Перевод "требуют чтобы сообщить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чтобы - перевод : требуют - перевод : требуют - перевод : сообщить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтобы сообщить следующее | To give you the following |
Я пришел, чтобы сообщить вам. | I came to tell you. |
Я испытываю зуд, чтобы сообщить новость. | I'm itching to break the news. |
Они требуют, чтобы я работал усерднее. | They require me to work harder. |
Они требуют, чтобы обязательно были снимки. | They must have files packed with shots. |
Мы прерываем программу, чтобы сообщить последние новости. | We interrupt this program to bring you a news bulletin. |
Я позвонила, чтобы сообщить Вам, хорошие новости. | I just called to tell you the good news. |
Я пришёл, только чтобы сообщить Вам об этом. | I merely came to inform you of the fact. |
Я позвал вас, чтобы сообщить о моей помолвке. | I asked you up here in order to tell you of my engagement. |
Мне надо идти, чтобы сообщить новость жене Майлса. | I'm goin' on down to break the news to Miles' wife. |
Школьные правила требуют, чтобы ученики носили школьную форму. | The school rules require students to wear school uniforms. |
Условия выдачи разрешения на сбор пожертвований требуют, чтобы | The conditions governing the granting of permits to collect funds are as follows |
Некоторые также использовали тег Кремлеботы, чтобы сообщить о наблюдениях. | Some also used the Kremlinbots ( Кремлеботы) hashtag to report sightings. |
Я пришёл сюда, чтобы сообщить тебе о своей находке. | I came here to tell you what I found out. |
Я позвонил тебе вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Я позвонил тебе вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Я позвонил вам вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Я позвонил вам вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Я звонил тебе вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Я звонил тебе вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Я звонил вам вчера вечером, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Я звонил вам вчера ночью, чтобы сообщить хорошие новости. | I called you last night to give you the good news. |
Свяжитесь с администраторами сервера, чтобы сообщить им о проблеме. | Contact the administrator of the server to advise them of the problem. |
А чтобы сообщить это, он сегодня придёт в таверну. | In order to give them that information, he'll be going to the inn tonight. |
От французов требуют, чтобы World Wide Web называлась как | The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as |
Сообщить? | Report....? |
Том бежал со всех ног, чтобы сообщить хорошую новость Мэри. | Tom ran as fast as he could to announce the good news to Mary. |
Мы собрали вас всех, чтобы сообщить о кое чем особенном. | We have gathered you all here to announce something special. |
Мы пришли с князем, чтобы сообщить вам о нашей помолвке. | I've come with the Prince to announce our engagement. |
Я плыла сюда, чтобы сообщить тебе об изменении в планах. | Frigid Liz. |
Они требуют, чтобы виновные были привлечены к ответственности и наказаны. | They call for those responsible to be pursued and punished. |
требуют | design |
Том позвонил в полицию, чтобы сообщить о том, что Мэри пропала. | Tom called the police to report that Mary was missing. |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | What do you have to do with explaining it? |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | What art thou about, to mention it? |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | Wherein art thou concerred with the declaration thereof! |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | You have no knowledge to say anything about it, |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | You have no knowledge of it. |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | What concern do you have to speak about that? |
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. | Why (ask they)? What hast thou to tell thereof? |
Леди и джентльмены мы прерываем нашу программу, чтобы сообщить важные новости. | Ladies and gentlemen we interrupt our program to bring you this latest news bulletin. |
И ты не нашел лучшего момента, чтобы сообщить мне об этом? | And this is the moment you choose to tell me? |
Сообщить край | Report edge |
Сообщить Норико? | Should I tell Noriko? |
Похожие Запросы : требуют, чтобы сообщить - требуют, чтобы - требуют, чтобы - требуют, чтобы принять - требуют, чтобы получить - требуют, чтобы обеспечить - требуют, чтобы получить - правила требуют, чтобы - требуют, чтобы определить, - чтобы сообщить что-то - сообщить ему - немедленно сообщить