Перевод "труднее всего рабочего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Всего - перевод : Всего - перевод : труднее - перевод : всего - перевод : труднее всего рабочего - перевод : всего - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Причины понять труднее всего.
Causes are the hardest to understand.
Потому что труднее всего преодолеть
Because it most difficult to overcome it changed his name
Что дается нам труднее всего?
What is the most difficult thing to get in this world?
На первый вопрос ответить труднее всего.
The first question is the hardest to answer.
В первый раз всегда труднее всего.
The first time is always the hardest.
В первый раз было труднее всего.
The first time was the hardest, man.
Труднее всего оставаться живым на закате.
The hardest thing is to keep alive at sunset.
Создать снимок всего рабочего стола
Take a screenshot of entire workspace
В школе ему труднее всего давалась математика.
Mathematics was his weakest subject in school.
Вот это, возможно, труднее всего будет найти.
So this is probably the hardest part to figure out.
Женщинам труднее всего получить место в одномандатных округах.
Women have the most difficultly reaching office in single seat districts.
Зачастую труднее всего говорить о том, что имеет наибольшее значение.
The most important things are often the ones that are hardest to talk about.
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
I'm just talking about a person loving another. The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that has to embrace all these is the most difficult, I think. I'll help your daughter have a splendid wedding, so watch that, and go now.
Зачастую труднее всего заметить то, что лежит у тебя перед глазами.
The most obvious things are often the ones that are hardest to see.
Уроки становятся всё труднее и труднее.
The lessons are getting more and more difficult.
Но жизнь всё труднее и труднее.
But, life is harder and harder.
Но в основном, труднее всего было раскрыть тему наследства и рассового угнетения
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression
Наверное, труднее всего на свете научиться дарить любовь, не ожидая ничего взамен.
I guess it's the hardest job to learn in the whole world, how to give love and expect nothing in return.
Последнее требование сокращение поддержки мигрантов в ЕС лидерам Евросоюза будет труднее всего удовлетворить.
His last demand fewer benefits for EU migrants will be the hardest for EU leaders to accept.
Чаще всего они охотятся в мутной воде, где жертве труднее заметить приближение хищника.
They hunt in murky waters because it is harder for the prey to see the shark coming.
В жизни труднее всего отдать все... хотя обычно это единственный способ все получить.
It's the hardest thing in the world to give everything... though it's usually the only way to get everything.
Жить в деревне становилось всё труднее и труднее.
It was more and more hard to live in the village.
Однако, выполнить эту задачу становится все труднее и труднее.
But meeting this responsibility is growing more difficult.
Общаться для них стало всё труднее, стало труднее сотрудничать.
It became much harder for them to socialize, much harder for them to cooperate.
Похоже, становится все труднее и труднее добраться до Калифорнии.
Seems like it gets harder and harder to get to California.
Французский труднее английского?
Is French harder than English?
Становится труднее дышать.
It's getting harder to breathe.
Еще труднее записать.
Even harder to write.
Намного труднее зарабатывать.
It makes it very difficult to earn money.
Там пороги труднее.
The rapids get worse.
Труднее, хочешь сказать
You mean more difficult.
Спускаться было труднее.
It was heavier coming down.
Поэтому мы используем праздник Нового года, чтобы попытаться изменить поведение, которое, возможно, труднее всего изменить.
So we use the occasion of the New Year to try to change behavior that may be the most difficult to change.
Скорее всего путь к выбранному ICC профилю рабочего пространства указан неправильно. Следует проверить его.
The selected ICC workspace profile path seems to be invalid. Please check it.
Помнишь рабочего?
You remember the workingman?
Примирения с французами алжирского происхождения, не говоря уже о самом Алжире, будет, похоже, достигнуть труднее всего.
It is with the French of Algerian descent, not to mention Algeria itself, that reconciliation seems most difficult to achieve.
Что труднее всего в совместной работе матери и дочери в таких опасных и, иногда, пугающих условиях?
So what is the biggest challenge working, mother and daughter, in such dangerous and sometimes scary situations?
Японский язык труднее английского.
Japanese is harder than English.
Это труднее, чем кажется.
It's harder than it looks.
Созидать труднее, чем разрушать.
Creating is harder than destroying.
Дышать становится всё труднее.
The breathing becomes more and more hard.
Я думал, это труднее.
I thought it was harder.
Это искусство намного труднее
It is an art much more difficult
Это проще или труднее?
Is that easier or harder?
Сейчас будет ещё труднее.
Now it is going to get even harder.

 

Похожие Запросы : труднее всего - труднее всего - гораздо труднее - Все труднее - труднее отследить - труднее конкуренция - труднее добраться - труднее ручки - труднее управлять - все труднее - все труднее - Еще труднее - еще труднее