Перевод "уведомление об отказе от продления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : уведомление - перевод : уведомление - перевод : от - перевод : от - перевод : об - перевод : от - перевод : уведомление - перевод : уведомление - перевод : от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обязательство об отказе от прав | Waiver Obligation |
Уведомление об отставке | Notice of Resignation |
Уведомление об экспорте | Export notification |
Уведомление об отсутствии | Configure vacation notifications to be sent |
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИЗЪЯТИИ | Notice of Seizure |
Заявление от 30 ноября 1993 года об отказе Азербайджана принять | Statement dated 30 November 1993 on the Azerbaijani |
Том подписал документ об отказе. | Tom signed a waiver. |
Уведомление об уровне зарядаComment | Battery at warning level |
Запросить уведомление об обработке | Request Disposition Notification |
Параметры Запросить уведомление об обработке | Options Request Disposition Notification |
Требуется уведомление об уровне зарядаName | Your battery has reached warning level |
Невозможно отправить уведомление об обработке. | Could not send MDN. |
уведомление об экспорте обычных вооружений | Report of conventional arms exports |
уведомление об импорте обычных вооружений | Report of conventional arms imports |
309.3 Уведомление об увольнении . 26 | 309.3 Notice of termination . 24 |
Я собирался поговорить с папой об отказе от этой работы, но после... | I promised to speak to Dad and ask him whether I mightn't give up this job, but after... |
Уведомление от датчикаComment | Sensor Alarm |
В связи с этим администрация Испании приняла решение об отказе с настоящего момента и в течение одного года с возможностью дальнейшего продления в любых просьбах об экспорте противопехотных мин. | The Government of Spain therefore has decided that henceforth, for a renewable period of one year, it will deny any request to export anti personnel land mines. |
Грегор был еще здесь и не думал вообще об отказе от его семьи. | Gregor was still here and wasn't thinking at all about abandoning his family. |
3. В связи с этим руководство Испании приняло решение об отказе в любых просьбах об экспорте противопехотных мин с настоящего момента и в течение одного года с возможностью дальнейшего продления. | 3. Consequently, the Spanish Government has decided to deny, beginning immediately and for a one year period, which may be extended, any request for the export of anti personnel mines. |
Если она не заявила об отказе от его гражданства, она становится лицом без гражданства. | Unless she has rejected his citizenship, she becomes stateless. |
В офисе её дожидалось уведомление об увольнении. | There was a pink slip waiting for her at the office. |
Позже Надаль объявил об отказе участия в Кубке Дэвиса. | Nadal later announced his withdrawal from the Davis Cup. |
Уведомление об очередном собрании было вывешено на двери. | A notice about the next meeting was posted on the door. |
Теперь мы ожидаем от нее скорейшего, полного, контролируемого и убедительного выполнения своего обязательства об отказе от вооруженной борьбы. | We now expect early movement to deliver fully, in a verified and convincing way, on its commitment to decommissioning. |
15 июля 2004 года автор сообщения ходатайствовал о переносе срока продления по той причине, что на своей работе он должен подать уведомление об увольнении за два месяца. | On 15 July 2004 the complainant had sought a deferral of the departure date, on the ground that he was required to give two months' notice to leave his job. |
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих помещений | Provision is made for the continued rental of |
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих объектов | Provision is made for the continued rental of the following facilities |
Эксперты ГБУ Ритуал также заявили о своем намерении внести предложение об отказе от изгородей на захоронениях. | SFI Ritual's experts also stated their intention to submit a proposal to ban fences at gravesites. |
Решение об отказе от кассетного оружия предполагало бы согласия на крупное сокращение наземного оборонного потенциала государств. | Deciding to do without cluster weapons would mean accepting a substantial reduction in States' terrestrial defence capabilities. |
Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы. | The affidavit of desistance was considered not to have any probative value. |
Уведомление об ЭРА, его содержании и средствах его распространения | Notice of ERA, its content and means of dissemination |
Не отправлять уведомление об отсутствии в ответ на спам | Do not send vacation replies to spam messages |
Положите её в конверт яркого цвета вместе с копией страховки, завещания и распоряжения об отказе от реанимации. | Put this in a really bright envelope with copies of your insurance cards, your power of attorney, and your do not resuscitate order. |
Настаивать лишь на нераспространении, не соглашаясь при этом на гарантии об отказе от применения ядерного оружия, означает уход от реальности. | To insist exclusively on non proliferation while turning away from assurances of the non use of nuclear weapons is to hide from reality. |
ВОПРОСУ ОБ ИМЕЮЩЕМСЯ В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ МНЕНИИ В ОТНОШЕНИИ ПРОДЛЕНИЯ | on the Latin American Point of View on the Extension of the Treaty |
Такое решение об отказе обычно можно оспорить в компетентном национальном суде. | Normally, it is possible to challenge such a refusal before the competent national court. |
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет. | To our astonishment, he also declined to report his refusal. |
Однако ставки при отказе от диалога слишком высоки. | But the stakes are too high to abandon engagement. |
Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года. | But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord. |
Суд постановил, что аффидевит об отказе от претензий следует считать в качестве неподтвержденного свидетельства, не имеющего доказательственной силы. | The Court ruled that the affidavit of desistance should be considered as hearsay, and had no probative value. |
b) уведомление об уступке или платежная инструкция могут касаться дебиторской задолженности, которая возникает после уведомления, и уведомление о последующей уступке представляет собой уведомление обо всех предшествующих уступках. | (b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification and that notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments. |
уведомление | severability |
Уведомление | Notification |
Уведомление | Location |
Похожие Запросы : уведомление об отказе - уведомление об отказе - уведомление об отказе - уведомление об отказе - уведомление об отказе - уведомление об отказе - уведомление об отказе - об отказе - об отказе - информация об отказе - заявление об отказе - Решение об отказе - Заявление об отказе - письмо об отказе