Перевод "увлечена интуиция" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

интуиция - перевод : интуиция - перевод : интуиция - перевод : увлечена интуиция - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Увлечена?
Keen?
Я увлечена.
I'm enthusiastic.
Она увлечена вязанием.
She is absorbed in knitting.
Увлечена может быть.
Engaged is maybe.
Интуиция.
Hunch.
Она полностью увлечена книгой.
She is completely absorbed in a book.
Она увлечена своим учителем.
She has a crush on her teacher.
Ты была когданибудь увлечена?
Were you ever engaged?
Это интуиция.
That's the intuitive.
Интуиция, Никопол.
We do.
Моя мать сейчас увлечена теннисом.
Mother is now involved in tennis.
Я увлечена наукой с детства.
I've been fascinated by science since I was a little kid.
Она также увлечена тобой, конечно.
She's equally keen on you. Of course.
Вот ключевая интуиция.
Here's the key intuition.
Опять моя интуиция.
My hunches again.
Интуиция против аналитики?
Intuitive versus analytical?
Но интуиция протестует.
But intuition rebels.
Это была интуиция.
It was intuitive.
Что такое интуиция?
What's the intuition?
Она была увлечена поэзией и музыкой.
She was fond of poetry and music.
Ты на самом деле увлечена этим...
You're really into it
Что Вам подсказывает интуиция?
What is your intuition telling you?
Что тебе подсказывает интуиция?
What is your intuition telling you?
Интуиция меня не подвела.
My intuition was correct.
Но наша интуиция линейна.
And our intuition is linear.
У тебя отличная интуиция.
You are a mass of intuition.
У меня есть интуиция.
I have an instinct.
Я не считала, что твоя интуиция права, я чувствовала, что моя интуиция верна.
I felt my intuition was correct.
Я не считала, что твоя интуиция права, я чувствовала, что моя интуиция верна.
I did not think that your intuition was right.
Я не считала, что твоя интуиция права, я чувствовала, что моя интуиция верна.
I felt my intuition was correct.
Я очень увлечена и образами, и словами.
And I have a passion for images and for words.
Женская интуиция очевидно ценная особенность.
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
Что тебе подсказывает твоя интуиция?
What is your intuition telling you?
Интуиция это следствие ошибочных убеждений.
It's based upon being exposed to erroneous value systems.
Моя интуиция меня не подвела!
Sir Me's intuition is really good.
Интуиция неотъемлемая часть моей жизни.
Intuition is a tool essential in my life.
Что звёзды нашепчут или интуиция?
What the stars foretell for this week or just intuition?
Моя интуиция говорит мне другое.
My intuition tells me otherwise.
Она была так увлечена, что не замечала окружающих.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
Ну, я думаю, я всегда была увлечена спортом.
Well, I guess I've always been involved in sports.
Я хочу сказать, просто увлечена, а не замужем?
I mean, engaged, it's not like being married, is it?
Она увлечена знаменитостями, не прочь от тебя отделаться.
She wants to get rid of you.
Мы называем это наука немой интуиция
We call it Science of dumb hunch
И ваша интуиция была бы права.
They're representing some type of quantity. While this over here is representing a chunk of text.
Ваша интуиция заработает, если я спрошу
And I can cultivate that intuition in you by just asking you

 

Похожие Запросы : Основная интуиция - человеческая интуиция - интуиция о - женская интуиция - хорошая интуиция - языковая интуиция - экономическая интуиция - интуиция насос - моя интуиция - разумная интуиция - подтверждают интуиция