Перевод "угон жертвы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

угон жертвы - перевод : жертвы - перевод : угон - перевод :
ключевые слова : Victim Victims Sacrifices Sacrifice Body Theft Grand Auto Stealing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

приветствие звучит как угон
(Laughter)
Угон самолета также вещь относительно недорогая.
Hijacking an airplane is relatively inexpensive.
ее) угон воздушного или морского судна
(ee) Unlawful seizure of aircraft ships
Угон скота и нападения на гражданские объекты
Looting of animals and attacks on civilian objects
Дорожно транспортные происшествия и угон транспортных средств
Road accidents and thefts of vehicles
Ну так он два года отсидел за угон.
This guy got 2 years for car theft.
Раздел 402 А  Вооруженный захват и угон транспортных средств
Section 402 A Hijacking
Раздел 2(1)  Вооруженный захват и угон транспортных средств
Section 2(l) Hijacking
Угон скота и нападения на гражданские объекты 49 52 21
Looting of animals and attacks on civilian objects 49 52 15
Жертвы.
Preys.
Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него.
Hijacking a plane sometimes costs little more than the price of a ticket.
Раздел 402 В  Наказание за вооруженный захват и угон транспортных средств
Section 402 B Punishment for Hijacking
Угон автомашины был совершен в 400 м южнее пограничного столба 95.
The hijacking took place 400 metres south of boundary pillar 95.
Впоследствии человек, совершивший угон автобуса, был застрелен другим солдатом (см. список).
The hijacker was later shot dead by another soldier (see list).
Обвинение жертвы
Victim Blaming
Жертвы криадазго
Victims of criadazgo
Жертвы пыток
Victims of torture
Человеческие жертвы
Human Material
I. ЖЕРТВЫ
I. VICTIMS
Жертвы авторы
Victims The authors
Жертвы культуры
Victims of Culture
Какие жертвы!
What a load of rubbish!
Они не жертвы.
They are not victims.
Жертвы были неизбежны.
Casualties were inevitable.
Жертвы иногда необходимы.
Sacrifice is sometimes necessary.
Предполагаемые жертвы заявитель
Alleged victims The complainant and her daughter S.T.
Бесправное положение жертвы
Powerlessness of the victim
Жертвы террористических актов
Victims of terrorist acts
Имеются человеческие жертвы.
There have been human casualties.
Эта молитва жертвы
This prayer victims
Ни жертвы, ничего.
Ни жертвы, ничего.
Никого, кроме жертвы.
Никого, кроме жертвы.
Мы жертвы обстоятельств.
We are victims of circumstance.
Вы его жертвы.
It's you who'll suffer.
Ты приносишь воображаемые жертвы для себя, но жизнь других людей реальные жертвы.
You make imaginary sacrifices for yourself, but it's other people's lives you really sacrifice.
Жертвы либерийцев были огромны.
Liberians have made tremendous sacrifices.
Неучтенные жертвы глобального потепления
Global Warming s Misunderstood Victims
Многие жертвы покинули Бирму.
Many victims have fled Burma.
Жертвы на улицах Лорки.
Victims on the streets of Lorca.
По сути они жертвы.
In sum, they are victims.
Жертвы ещё не опознаны.
The victims haven't yet been identified.
c) жертвы организованной преступности
(c) Victims of organized crime.
Предполагаемые жертвы Авторы сообщений
Gordon McIntyre Alleged victims The authors
а) жертвы среди населения
(a) Losses of lives
Бедные жертвы наших вражды!
Poor sacrifices of our enmity!

 

Похожие Запросы : угон скота - угон самолета - домен угон - счет угон - самолет угон - эмоциональный угон - жертвы лету - операция жертвы - массовые жертвы - обеспечение жертвы - жертвы изнасилования - блок жертвы