Перевод "угроза исходит от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : угроза - перевод : от - перевод : угроза - перевод : от - перевод : от - перевод : угроза - перевод : угроза - перевод : угроза - перевод : от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Угроза исходит от маловероятного источника организованной преступности. | The threat comes from an unlikely source organized crime. |
Еще одна угроза выборам исходит от правого крыла. | Another threat to elections is the right wing. |
Самая большая угроза человечеству исходит от сохраняющегося ядерного оружия. | The greatest threat to humankind comes from the continued existence of nuclear weapons. |
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке. | The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum. |
Главная угроза Соединенным Штатам исходит не извне, а от них самих. | The main threat to America's dominant position comes not from outside, but from within. |
Единственная угроза в данном регионе исходит от программы ядерного вооружения Израиля. | The only menace in the region comes from Israel apos s nuclear weapons programme. |
В случае повышения уровня моря угроза исходит не от единичного события, а от самого процесса. | In the case of rising sea levels, the danger is not from an event but from a process. |
Однако угроза новому глобальному достоянию исходит не от того, что Китай делает внутри страны . | But the threat to the new global commons comes not from what China does domestically. |
Угроза международному миру и стабильности исходит не только от вооруженных конфликтов, но и от социально экономических факторов. | The threat to world peace and stability emanates not only from armed conflicts but also from socio economic factors. |
Реальная угроза безопасности Египта в настоящее время исходит от его южных и восточных соседей, а не от Израиля. | The real threat to Egypt s security today is on its southern and eastern borders, not in Israel. |
В то же время, самая большая угроза для международного порядка исходит от распадающихся, распавшихся, послеконфликтных и страдающих от конфликтов государств. | At the same time, the biggest threat to the international order comes from failing, failed, post conflict, and conflict ridden states. |
Становится все более очевидным, что угроза для капитализма сегодня исходит не от присутствия государства, а от его отсутствия или ненадлежащего функционирования. | Indeed, it is increasingly obvious that the threat to capitalism today emanates not from the state s presence, but rather from its absence or inadequate performance. |
Сегодня угроза исходит не только от государств, но и от негосударственных структур, и они подвергают человечество опасности не меньше, чем государства. | Today the threats are from non state actors as well as states, and they jeopardize human security as well as that of states. |
Это исходит от нас. | It's coming from us. |
Это простая, заметная цель для тревоги, и такой она и должна быть, но большая угроза для климата исходит от зданий, чем от автомобилей. | It's an easy, visible target of concern, and it should be, but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks. |
Если угроза миру и существует, то она исходит от пакистанских действий и от пакистанской воинственности, свидетельством чему речь министра иностранных дел, а также от авантюризма Пакистана. | If a threat to peace exists, it exists because of Pakistani activities and Pakistan apos s belligerence, as clearly manifested in the Foreign Minister apos s speech, and because of Pakistan apos s adventurism. |
Главная угроза человечеству исходит сейчас не от возможности развязывания ядерного конфликта между крупными державами, а от региональных кризисов на национальной, этнической и религиозной основе. | The primary threat to humankind is now posed not by the possibility of the eruption of a nuclear conflict between the major Powers, but by regional crises of a national, ethnic or religious nature. |
Охлаждение отношений с Западом глупая стратегия, когда самая большая угроза России в перспективе исходит с Востока. | Alienating the West is a foolish strategy when the greatest long term threat to Russia comes from the East. |
Сегодня главная угроза глобальной безопасности и вновь обретенной тенденции к диалогу и миру на Ближнем Востоке исходит от Ирана и его ядерных амбиций. | The central threat to global security and to renewed momentum towards dialogue and peace in the Middle East today is Iran and its nuclear ambitions. |
От каждого разрушенного дома исходит запах. | Every collapsed house exudes the smell. |
От озера исходит тяжелый токсичный запах. | The place has a heavy pungent smell. |
Заполняющий свет исходит от серебристого рефлектора, | The fill light is coming from a silver reflector, |
Этот мятежный дух исходит от вас | This rebellious spirit comes from you |
От тебя приятное просто исходит лучами. | That's good coming from you. |
Собственно, сама идея исходит от Яэ. | Actually, this story comes from Yae. |
Искренность исходит от людей, испытавших скорбь. | The little there is belongs to people who have known some sorrow. |
Фактически, северокорейская угроза на сегодняшний день больше исходит от внутренней слабости режима, а не от внешней агрессивной позиции. Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы. | Indeed, the North Korean threat nowadays derives more from the regime s internal weaknesses than from its aggressive external posture the latter being the authorities fearful response to the former. |
Самая большая угроза здравоохранению Латинской Америки и странам Карибского бассейна исходит не от какой то определенной болезни или обстоятельства, и угроза эта не может быть решена финансированием какого то одного связанного с риском проекта. | The biggest health challenge for Latin America and the Caribbean isn t a single disease or condition, and it won t be solved by aiming money at a single risky behavior. |
От евреев часто исходит неприятный сладковатый запах. | Jews often have an unpleasant sweetish odor. |
Как вы видите, энергия исходит от Солнца. | As you see, energy originates from the sun. |
Скорее, угроза исходит от того, как ноу хау, которое Китай приобрел в формировании внутреннего киберконтроля, оказывается бесценным для него в его попытках киберпроникновения через свои границы. | Rather, it comes from the way in which the know how that China has gained in fashioning domestic cyber oversight is proving invaluable to it in its efforts to engage in cyber intrusion across its frontiers. |
В Непале, где главная угроза исходит от самодельных взрывных устройств, ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с межучрежденческим механизмом планирования деятельности и оперативного реагирования в связи с минной опасностью. | In Nepal where improvised explosive devices presented the main threat, it was working closely with the inter agency framework for mine action planning and rapid response. |
Еще одна угроза для прав человека исходит от вооруженных конфликтов, бушующих во многих районах мира, в Африке это, в частности, конфликты в Анголе, Сомали и Либерии. | The armed conflicts that plague many parts of the world in Africa particularly in Angola, Somalia and Liberia represent a further threat to the rights of the child. |
Но критика МВФ исходит не только от Америки. | But criticism of the IMF not only comes from the American right. |
Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей. | This type of disruptive innovation usually comes from entrepreneurs. |
Сила блейзера исходит от силы ума и концентрации. | The strength of a Blazer comes from the power of the mind and concentration. |
Что за странный животный магнетизм исходит от тебя! | What is this strange animal thing you have? |
Но многие конгрессмены представляют округа, надежно закрепленные за их партиями, и угроза их переизбранию исходит от предварительных партийных выборов, где доминируют представители более активных и радикальных фракций | But many members of Congress represent districts that are safe for their parties, and the threat to their re election comes in party primaries that are dominated by the more activist and extreme wings of the parties. |
Ещё одна угроза для птиц исходит от людей во время сезона размножения многие гнёзда оказываются растоптанными (иногда даже орнитологами), поскольку они хорошо спрятаны, и их трудно заметить. | Another threat to the birds is from humans many nests are trampled on (even by the occasional bird watcher) during breeding season because the nests are hidden close to the ground and therefore difficult for passers by to spot. |
Создавая ложное представление о том, что угроза исходит от Сербии, президент Бериша весьма драматическим образом ставит албанскую и европейскую общественность перед внушающей страх перспективой новой балканской войны. | By fabricating that the threat is coming from Serbia, President Berisha frightens, in a dramatic way, the Albanian and European public with the outbreak of a new Balkan war. |
И здесь ближайшая угроза исходит не от Америки или НАТО, а от Европейского Союза, расширение которого означает, что страны, входящие в состав Евросоюза, вскоре будут окружать Калининградскую область России со всех сторон. | Here the most immediate threat is not posed by America or NATO, but by the European Union, whose enlargement means that member states will soon surround Russia's Kaliningrad region on all sides. |
а исходит от экономистов, навязывающих своё механистичное мышление науке. | It's coming from the economists imposing their mechanistic thinking on the science. |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | THE REVELATION OF this Book is from God, the mighty and all wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The revelation of this Book is from God the all mighty and all knowing, |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The revelation of the Book is from Allah, the Most Honourable, the Wise. |
Похожие Запросы : исходит от - Идея исходит от - который исходит от - что исходит от - исходит от вас - мотивация исходит от - власть исходит от - исходит из - исходит из - исходит из - политика исходит