Перевод "власть исходит от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
власть - перевод : от - перевод : от - перевод : Власть - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : власть - перевод : власть исходит от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вся власть исходит не от народа, как гласит конституция западного типа, а от финансово мощных групп, предпочитающих собственные интересы. | Real power does not come from the people as the Western style constitutions claim, but from strong financial organisations that look after their own interests. |
Это исходит от нас. | It's coming from us. |
Сейчас власть исходит из низов, из народа, как цветы, растущие на асфальте. | It's bottom up or grassroots power. It's like mushrooms coming through concrete. |
От каждого разрушенного дома исходит запах. | Every collapsed house exudes the smell. |
От озера исходит тяжелый токсичный запах. | The place has a heavy pungent smell. |
Заполняющий свет исходит от серебристого рефлектора, | The fill light is coming from a silver reflector, |
Этот мятежный дух исходит от вас | This rebellious spirit comes from you |
От тебя приятное просто исходит лучами. | That's good coming from you. |
Собственно, сама идея исходит от Яэ. | Actually, this story comes from Yae. |
Искренность исходит от людей, испытавших скорбь. | The little there is belongs to people who have known some sorrow. |
Угроза исходит от маловероятного источника организованной преступности. | The threat comes from an unlikely source organized crime. |
От евреев часто исходит неприятный сладковатый запах. | Jews often have an unpleasant sweetish odor. |
Как вы видите, энергия исходит от Солнца. | As you see, energy originates from the sun. |
Например, Мао Цзе Дун с 1938 года руководствовался девизом, что политическая власть исходит из дула винтовки. | After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power Political power grows out of the barrel of a gun. |
Но критика МВФ исходит не только от Америки. | But criticism of the IMF not only comes from the American right. |
Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей. | This type of disruptive innovation usually comes from entrepreneurs. |
Сила блейзера исходит от силы ума и концентрации. | The strength of a Blazer comes from the power of the mind and concentration. |
Еще одна угроза выборам исходит от правого крыла. | Another threat to elections is the right wing. |
Что за странный животный магнетизм исходит от тебя! | What is this strange animal thing you have? |
а исходит от экономистов, навязывающих своё механистичное мышление науке. | It's coming from the economists imposing their mechanistic thinking on the science. |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | THE REVELATION OF this Book is from God, the mighty and all wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The revelation of this Book is from God the all mighty and all knowing, |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The revelation of the Book is from Allah, the Most Honourable, the Wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The revelation of the Book is from Allah, the Most Honourable, the All Knowing. |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The sending down of the Book is from God the All mighty, the All wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The sending down of the Book is from God the All mighty, the All knowing, |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The revelation of this Book is from Allah, the Mighty, the Wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knower. Forgiver of sin, and Accepter of repentance, severe in chastisement, Lord of power. There is no god but He Unto Him is the journeying. |
Истина исходит от твоего Господа, Аллаха Всевышнего (о Мухаммад!). | (This is) the truth from your Lord. |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The revelation of this Book (the Quran) is from Allah, the All Mighty, the All Wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The revelation of the Book (this Quran) is from Allah the All Mighty, the All Knower. |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The revelation of the Book is from God, the Mighty and Wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The sending down of the Scripture is from God the Almighty, the Omniscient. |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The revelation of this Book is from Allah, the Most Mighty, the Most Wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing |
Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. | The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise. |
Исходит откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха, | The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Knower, |
Самая большая угроза человечеству исходит от сохраняющегося ядерного оружия. | The greatest threat to humankind comes from the continued existence of nuclear weapons. |
Только ты сам и то, что исходит от тебя. | Just you, the things you can give me of you. |
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке. | The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum. |
Такое поведение неприемлемо, независимо от того, исходит ли оно от сильных или от слабых. | While any definition of terrorism has problems at the margins, the core of terrorism is clear enough to permit efforts to de legitimize it. |
Такое поведение неприемлемо, независимо от того, исходит ли оно от сильных или от слабых. | Such behavior is unacceptable whether it is carried out by the powerful or the weak. |
Теперь оно исходит даже от людей, которых ты считала своими. | Now, its from within the people you consideted your own. |
Большая часть юмора исходит от власти Гомера и злоупотреблением ею. | Much of the humor comes from Homer s newfound power and abuse of it. |
Исходит откровение сей Книги От Аллаха, Кто мудр и могуч! | The revelation of this Book is from God, the mighty and all wise. |
Похожие Запросы : исходит от - Идея исходит от - угроза исходит от - который исходит от - что исходит от - исходит от вас - мотивация исходит от - власть от - исходит из - исходит из - исходит из - политика исходит - получить власть от