Перевод "угрозы стоящие перед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны объединиться на основе взаимопонимания и общего стремления выявить и устранить стоящие перед миром общие угрозы. | We must come together around the desire for mutual understanding and joint endeavour to identify and address the common risks facing humanity. |
Угрозы, стоящие перед человечеством сегодня и которые останутся в будущем, не все носят политический или военный характер. | The threats facing mankind today, and which will continue to face it in future, are not all political or military. |
Проблемы, стоящие перед Кимом, накапливаются. | The challenges facing Kim are piling up. |
Стоящие перед ним задачи огромны. | The challenges they face are immense. |
Проблемы, стоящие перед молодежью Болгарии | Legally, nongovernmental organizations are mostly organized as associations or foundations or they take the form of other non profit organizations. |
Угрозы, стоящие сегодня перед странами мира, носят наднациональный характер, так что противостояние им также должно координироваться на наднациональном уровне. | The threats facing the world today are supranational, so counteracting them must be supranational, too. |
Глобальные этические задачи, стоящие перед Обамой. | Obama s Global Ethical Challenges |
Вопросы развития и проблемы, стоящие перед | Eventually, they themselves become formal retailers. |
Таковы стоящие перед нами фундаментальные вопросы. | These are the fundamental questions before us. |
V. ЗАДАЧИ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД ГУМАНИТАРНОЙ МИССИЕЙ | V. CHALLENGES FACING THE HUMANITARIAN MISSION |
Стоящие перед нами проблемы также изменяются. | The issues that confront us are also evolving. |
Перед лицом угрозы дефляции | Facing the Deflationary Threat |
Стоящие перед нами задачи не являются легкими. | The task before us is not an easy one. |
Проблемы, стоящие сегодня перед развивающимся странами, многогранны. | The problems confronting the developing countries today are manifold. |
НЕРЕШЕННЫЕ ВОПРОСЫ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД ПЛЕНУМОМ ПО ОРГАНУ | PENDING ISSUES BEFORE THE PLENARY ON THE AUTHORITY |
Проблемы, стоящие перед рынками ценных бумаг, многочисленны. | Problems facing the securities markets are numerous. |
В справочнике рассматриваются проблемы, стоящие перед развивающимися странами. | The handbook focuses on the challenges faced by developing countries. |
Нерешенные вопросы, стоящие перед Пленумом по Органу . 40 | Pending issues before the Plenary on the Authority . 37 |
II. ЗАДАЧИ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД МАЛЫМИ ОСТРОВНЫМИ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | II. THE CHALLENGES FACING SMALL ISLAND DEVELOPING COUNTRIES |
Конкретные вопросы, стоящие перед нами, заключаются в следующем | The specific issues before us are as follows |
Задачи, стоящие перед обучением в контексте переходного периода | Challenges for training in the transition context |
В этом состоят истинные вызовы, стоящие перед Ближним Востоком. | Ini merupakan tantangan tantangan nyata yang dihadapi Timur Tengah. |
Стоит лишь взглянуть на стоящие перед страной демографические проблемы. | One need only look at the demographic challenge facing the country. |
Но стоящие перед Тимором Лешти задачи требуют нового подхода. | But the current challenges facing Timor Leste require a new approach. |
V. ЗАДАЧИ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД ГУМАНИТАРНОЙ МИССИЕЙ . 23 45 6 | V. CHALLENGES FACING THE HUMANITARIAN MISSION . 23 45 6 |
Естественно, я не перечислил все проблемы, стоящие перед миром. | I have obviously not exhausted all the problems besetting the world. |
Нам нужна эффективная Организация Объединенных Наций, организация, богатая своим разнообразием, единая в своей решимости и способная ответить на вызовы и угрозы, стоящие перед современным миром. | We need an effective United Nations, a richly diverse organization that is united in its resolve and able to address the challenges and threats confronting the contemporary world. |
Однако стоящие перед нами задачи на предстоящие месяцы весьма значительны. | The challenges ahead of us in the coming months are, however, considerable. |
Нам вполне по силам решить все стоящие перед нами проблемы. | Our problems are not beyond our power to meet them. |
В планах реконструкции будут отражены стоящие перед ними приоритетные задачи. | The international community has a chance to work alongside those affected. |
Такая подобная помощь позволяет Институту решать стоящие перед ним задачи. | Such support enabled the Institute to carry out its mandate. |
Проблемы, стоящие перед государствами членами Организации Объединенных Наций, поистине огромны. | The challenges that the Member States of the United Nations confront are imposing indeed. |
3.11 Последующее Непрерывное Обучение Задачи, стоящие перед обучением в контексте | 3.11 Continuing training Challenges for training in the transition context |
Россия и Украина не единственные страны, стоящие перед лицом двойной эпидемии. | Russia and Ukraine are not alone in facing these twin epidemics. |
Вызовы, стоящие перед Советом, давно не было такими острыми, как сегодня. | The challenges that the Council faces today are as acute as they have ever been. |
Задачи, стоящие перед г ном Яном Элиассоном, масштабны и очень важны. | The tasks facing Mr. Jan Eliasson are inspiring and crucially important. |
Женщины в сельских районах их роль и стоящие перед ними проблемы | Women in rural areas the role and challenges |
quot Фундаментальные конституционные вопросы, стоящие перед Угандой сегодня quot (1990 год) | quot Fundamental constitutional issues facing Uganda today quot (1990) |
Стоящие перед ним проблемы выдвигают необходимость их рассмотрения на глобальном уровне. | The problems it is facing require consideration at the global level from now on. |
II. ЗАДАЧИ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД МАЛЫМИ ОСТРОВНЫМИ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ 5 26 4 | II. THE CHALLENGES FACING SMALL ISLAND DEVELOPING COUNTRIES 5 26 4 |
Это решит проблемы, стоящие перед международным сообществом, с учетом новых тенденций | This would address the issues faced by the international community, based on the emerging trends |
Сбыт и переработка вот две основные проблемы стоящие перед частными фермерами. | Marketing and processing are two key problems faced by private farmers. |
Мы не можем молчать перед лицом угрозы нашему другу. | We cannot remain silent in the face of this threat to our friend. |
В пост революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны. | In post revolutionary times, expectations are high, and the obstacles to meeting them are enormous. |
Это не несбыточные мечты это самые неотложные задачи, стоящие перед современным миром. | Those are not utopian dreams they are among the most urgent challenges we face as a world. |
Похожие Запросы : угрозы, стоящие перед - проблемы, стоящие перед - проблемы, стоящие перед - проблемы, стоящие перед - трудности, стоящие перед - задачи, стоящие перед - Задачи, стоящие перед - Основные проблемы, стоящие перед - несмотря на стоящие перед - стоящие объекты - стоящие камни - последние люди, стоящие - предотвращение угрозы