Перевод "удовлетворил апелляцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удовлетворил апелляцию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Король удовлетворил прошение. | Rodger, N.A.M. |
Апелляцию отклонили. | The appeal was rejected. |
Мэр удовлетворил нашу просьбу. | The mayor granted our request. |
Активисты подадут апелляцию. | The activists will appeal the sentences. |
Прокурор выиграл апелляцию. | He won the appeal. |
Прокурор не удовлетворил этого ходатайства. | The prosecutor refused to comply with the request. |
Сначала Сухарта не удовлетворил его требование. | At first, Suharto didn t accept the request. |
Но меня этот ответ не удовлетворил. | And for me, that was an unsatisfactory answer, |
Обвиняемому разрешили подать апелляцию. | The defendant was granted an appeal. |
Право на специальную апелляцию | Right of special appeal |
Кассационный суд отклонил апелляцию. | The Court of Cassation dismissed the appeal. |
Но мы подали апелляцию. | But we're appealing. |
3 дня на апелляцию. | 3 days to appeal. |
Тогда автор сообщения подала апелляцию в провинциальный суд Мурсии, который также отклонил ее апелляцию. | She then lodged an appeal with the Murcia provincial high court, which was also denied. |
Ввиду отсутствия возражений Председатель удовлетворил данную просьбу. | In the absence of any objection, the President extended the invitation requested. |
Ввиду отсутствия возражений Председатель удовлетворил эту просьбу. | In the absence of any objection, the President extended the invitation requested. |
Он подал апелляцию на решение. | He is currently appealing the decision. |
Верховный суд отклонил апелляцию обвиняемой. | The Supreme Court declined the defendant's appeal. |
Обвиняемый имеет право на апелляцию. | He has the right to appeal. |
Адвокат блогера уже подал на апелляцию. | The blogger's lawyer has already filed an appeal with the court. |
Я направил апелляцию в военный суд. | I submitted an appeal to a military court. |
В резолюции 1512 (2003) Совет Безопасности удовлетворил эту просьбу. | By resolution 1512 (2003), the Security Council granted the request. |
После этого автор подал апелляцию в апелляционный суд Ямайки, который 14 января 1986 года рассмотрел эту апелляцию и отклонил ее. | He appealed to the Court of Appeal of Jamaica, which heard and dismissed the appeal on 14 January 1986. |
В 1996 году Верховный суд отклонил апелляцию Уорнос. | Her appeal to the U.S. Supreme Court was denied in 1996. |
4.7 3 июня 2002 года Совет отклонил апелляцию. | She invokes various reports of Governments and international NGOs. |
Тем не менее, Верховный суд отклонил апелляцию авторов. | Nevertheless, the Supreme Court dismissed the authors' appeal. |
4 Он не указывает, куда он подавал апелляцию. | He does not say to where he appealed it. |
Защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию. | Counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed. |
Кассационный суд отклонил апелляцию 23 апреля 1991 года. | The Court of Cassation dismissed the appeal on 23 April 1991. |
Вас бы не удовлетворил просто слух, вы бы захотели идеальный слух. | You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing. |
Один из них также удовлетворил требования Роскомнадзора и больше не блокируется. | One has complied with Roskomnadzor's takedown order and is no longer blocked. |
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде | Australian woman appeals Thai jail time |
Тем временем, министр здравоохранения, признанный виновным, намерен подать апелляцию . | Meanwhile, the Ministry of Health, which was found to be liable, intends to file an appeal. |
Верховный суд Канады разрешил фирме Монсанто подать частичную апелляцию. | The Supreme Court of Canada allowed the appeal of Monsanto in part. |
делом, по которому он подавал апелляцию в министерство юстиции. | 6.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the petitioner confines his complaint to the handling of the complaint made against Mr. Andreasen, a case in which he did appeal to the Ministry of Justice. |
2.7 Г н Шоли подал апелляцию в Верховный суд. | 2.7 Mr. Sjolie appealed to the Supreme Court. |
21 апреля 1999 года Верховный суд отклонил апелляцию автора. | On 21 April 1999, the Supreme Court rejected the author's appeal. |
2.7 28 июня 1999 года Апелляционный суд отклонил апелляцию. | 2.7 On 28 June 1999, the Court of Appeal dismissed the appeal. |
19 июня 1989 года Конституционный суд отклонил его апелляцию. | On 19 June 1989, the Constitutional Court dismissed the appeal. |
2 июня 2003 года г н Чой подал апелляцию. | On 2 June 2003, Mr. Choi filed an appeal. |
Мой папа снова пошел в суд и подал апелляцию. | My daddy went to court one more time and submitted an appeal. |
В Японии Абэ удовлетворил консервативных сторонников решением правительства расширить концепцию военной самообороны. | In Japan, Abe has satisfied his conservative supporters with cabinet resolutions to allow for expanded self defense. |
Конгресс удовлетворил просьбу в 1867 году, отдав Неваде западный конец Территории Аризона. | Congress granted the request in 1867, giving Nevada all of the western end of Arizona Territory. |
После того, как Председатель удовлетворил эту просьбу, автор покинул зал заседания суда. | After the president had granted the request, the author left the court. |
В 1992 году ЦДБ удовлетворил свыше 1400 конкретных просьб о предоставлении информации. | CDR responded to over 1,400 specific information requests in 1992. |
Похожие Запросы : частично удовлетворил - удовлетворил иск - суд удовлетворил - удовлетворил ходатайство - суд удовлетворил - частично удовлетворил - удовлетворил желание - подать апелляцию - отклонил апелляцию - рассматривать апелляцию - подал апелляцию - подать апелляцию - подал апелляцию - удовлетворять апелляцию