Перевод "удовольствие хозяину" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие хозяину - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хозяину! | Who? |
Хозяину? | Where is it? |
Привет, хозяину. | Say hello to the owner. |
Хозяину досталось! | The landlord's in for it! |
Домой к хозяину. | The landlord's house. |
Это принадлежит хозяину. | Does the owner? |
Собака предана своему хозяину. | The dog is faithful to its master. |
Зузу ушла! Скажите хозяину! | She's gone! |
Сами объясните все хозяину. | You can explain it to the boss. |
Показала хозяину вашу карточку. | I showed the manager your card. |
Хозяину хорошо, и нам хорошо. | What's good for the master is good for us too. |
Не была предана своему хозяину. | For his master |
Передай своему хозяину мою благодарность. | Tell your employers how grateful I am. |
Сказали, что едут к хозяину? | They said they were going to see the boss? |
Верная собака, она верна своему хозяину. | A dog is faithful, he's faithful to the master. |
Что сказать хозяину, когда он придет? | But what am I going to say to the master when he comes back? |
А ты всё рассказываешь своему хозяину? | Do you tell your landlord everything? |
Они сказали, что едут к хозяину. | They said they were going to see the boss. |
УДОВОЛЬСТВИЕ | PLEASURE |
Прошу следствие их изъять и вернуть хозяину | I ask the investigators to impound them and return them to their owner. |
Наконец, Кот придумал как помочь своему хозяину | Puss had an idea how he could help his master. |
Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых. | My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see. |
Это моё дело. Сообщите обо мне хозяину. | Go and tell your master I'm here. |
Ты должен был оставаться верен своему хозяину! | You should have remained loyal to your master instead! |
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Я подбегу к хозяину и и будешь мямлить. | What do you do? I go up to the missus and say What do you say? |
Если Хозяину не страшно, то и Пятнице тоже. | I Master is not, Friday is not. |
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет. | You're not exactly loyal to your employer, Jett. |
Роскошное удовольствие. | Delicious fun. |
Это удовольствие. | It's fun. |
Истинное удовольствие. | Such bliss. Supreme bliss. |
Сомнительное удовольствие. | I wouldn't have liked that. |
Такое удовольствие. | It's a honey. |
Одно удовольствие. | This is a pleasure. |
Холодное удовольствие. | Frozen joy. |
Неожиданное удовольствие. | This is an unlookedfor pleasure. |
Ваше удовольствие. | Our pleasure. |
За удовольствие? | Pleasure? |
Какое удовольствие. | Dolphins! |
По всей видимости, паразит не причиняет иного ущерба хозяину. | It appears that the parasite does not cause any other damage to the host fish. |
Ты не рассказала хозяину, то что узнала раньше него. | You didn't take the blame when you were brought before the master |
Удовольствие источник боли. | Pleasure is the source of pain. |
Это было удовольствие. | It was a pleasure. |
Ум чувствует удовольствие. | The mind is feeling delighted. |
Сопереживание это удовольствие. | Compassion is fun. |
Похожие Запросы : вкусное удовольствие - чистое удовольствие - получать удовольствие - сплошное удовольствие - удовольствие встреча - чистое удовольствие - личное удовольствие - чувственное удовольствие - редкое удовольствие - восхитительное удовольствие