Перевод "удовольствие хозяину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие хозяину - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хозяину!
Who?
Хозяину?
Where is it?
Привет, хозяину.
Say hello to the owner.
Хозяину досталось!
The landlord's in for it!
Домой к хозяину.
The landlord's house.
Это принадлежит хозяину.
Does the owner?
Собака предана своему хозяину.
The dog is faithful to its master.
Зузу ушла! Скажите хозяину!
She's gone!
Сами объясните все хозяину.
You can explain it to the boss.
Показала хозяину вашу карточку.
I showed the manager your card.
Хозяину хорошо, и нам хорошо.
What's good for the master is good for us too.
Не была предана своему хозяину.
For his master
Передай своему хозяину мою благодарность.
Tell your employers how grateful I am.
Сказали, что едут к хозяину?
They said they were going to see the boss?
Верная собака, она верна своему хозяину.
A dog is faithful, he's faithful to the master.
Что сказать хозяину, когда он придет?
But what am I going to say to the master when he comes back?
А ты всё рассказываешь своему хозяину?
Do you tell your landlord everything?
Они сказали, что едут к хозяину.
They said they were going to see the boss.
УДОВОЛЬСТВИЕ
PLEASURE
Прошу следствие их изъять и вернуть хозяину
I ask the investigators to impound them and return them to their owner.
Наконец, Кот придумал как помочь своему хозяину
Puss had an idea how he could help his master.
Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see.
Это моё дело. Сообщите обо мне хозяину.
Go and tell your master I'm here.
Ты должен был оставаться верен своему хозяину!
You should have remained loyal to your master instead!
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Я подбегу к хозяину и и будешь мямлить.
What do you do? I go up to the missus and say What do you say?
Если Хозяину не страшно, то и Пятнице тоже.
I Master is not, Friday is not.
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет.
You're not exactly loyal to your employer, Jett.
Роскошное удовольствие.
Delicious fun.
Это удовольствие.
It's fun.
Истинное удовольствие.
Such bliss. Supreme bliss.
Сомнительное удовольствие.
I wouldn't have liked that.
Такое удовольствие.
It's a honey.
Одно удовольствие.
This is a pleasure.
Холодное удовольствие.
Frozen joy.
Неожиданное удовольствие.
This is an unlookedfor pleasure.
Ваше удовольствие.
Our pleasure.
За удовольствие?
Pleasure?
Какое удовольствие.
Dolphins!
По всей видимости, паразит не причиняет иного ущерба хозяину.
It appears that the parasite does not cause any other damage to the host fish.
Ты не рассказала хозяину, то что узнала раньше него.
You didn't take the blame when you were brought before the master
Удовольствие источник боли.
Pleasure is the source of pain.
Это было удовольствие.
It was a pleasure.
Ум чувствует удовольствие.
The mind is feeling delighted.
Сопереживание это удовольствие.
Compassion is fun.

 

Похожие Запросы : вкусное удовольствие - чистое удовольствие - получать удовольствие - сплошное удовольствие - удовольствие встреча - чистое удовольствие - личное удовольствие - чувственное удовольствие - редкое удовольствие - восхитительное удовольствие