Перевод "указывают на риск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти случаи указывают на неизбежный риск в процессе распределения средств. | These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. |
Риск возникновения конфликта постоянно меняется, уже сейчас аналитики и новостные ленты Южного Кордофана указывают на неразвитость инфраструктуры на Юге. | The risk of conflict is precarious, with analysts already pointing to the underdevelopment of infrastructure in the South and news reports coming out of South Kordofan. |
указывают на отсутствие данных. | Indicates that data are not available. |
Невзирая на риск. | I was going to save Pat's life, regardless of how I did it, regardless of the risk. |
Стрелки компаса указывают на север. | Compass needles point to the north. |
Мне плевать на риск. | I don't care about the risk. |
Знаки повсюду указывают на движение назад. | Everywhere, the signs are pointing backwards. |
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? | Which symptoms indicate a sexually transmitted disease? |
Все свидетельства указывают на его вину. | All the evidence points to his guilt. |
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. | Economic conditions point to further inflation. |
Кроме того, расчеты указывают на следующее | Regarding the housing situation in Republika Srpska, there are no reliable statistics or precise information. |
Они также указывают ему на препятствия. | It also tells the robot where these obstacles are. |
Мне указывают, где играть на барабане. | I'm being told where to play on the drum. |
Однако Саркози пошел на риск. | But Sarkozy took the risk. |
Я пойду на этот риск. | I'll risk it. |
Мы пойдем на этот риск. | We'll take that risk. |
На риск идёт не колеблясь. | He has a little brother. |
Эскизы некоторых материалов указывают на 1946 год. | Sketches for some of the material date from 1946. |
Скелеты будто бы указывают друг на друга. | The skeletons seemingly point to one another. |
Я знаю на что эти вопросы указывают.. | I know where those questions point to. M OK. |
И все знаки указывают на три звезды. | And all the signs point to three stars. |
За кредитный риск на ипотечном рынке ответственность на себя берет правительство, за рыночный риск ФРС. | Credit risk in the mortgage market is being assumed by the government, and market risk by the Fed. |
Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск. | There's another risk, and they respond less to this existing risk. |
Они просто указывают на изображение на прежнем веб сайте. | They're just pointing toward the images of the original site. |
Риск. | Entity classes |
Риск? | Risk? |
Волонтёры идут на огромный личный риск. | The volunteers face great personal risk. |
Зачем ты идёшь на такой риск? | Why do you take such a risk? |
Зачем вы идёте на такой риск? | Why do you take such a risk? |
Я готов пойти на этот риск. | I'm willing to take that chance. |
Нам нужно пойти на этот риск. | We need to take that risk. |
Нам придётся пойти на этот риск. | We've got to take the risk. |
Том должен пойти на этот риск. | Tom has got to take that risk. |
Том берёт на себя огромный риск. | Tom is taking a tremendous chance. |
Мы готовы пойти на этот риск. | We're prepared to take that risk. |
На какой риск заставляют идти людей. | What risks they make other people run. |
Я готов идти на риск, доктор. | I'm prepared to take the risk, Doctor. |
Такие лидеры идут на большой риск и это риск не только для них самих. | Such leaders risk a great deal and not just for themselves. |
Мне указывают динамику. | And I'm being told the dynamic. |
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. | In fact, empirical data suggest the significance of this danger. |
Тем не менее, следы насилия указывают на другое. | However, the traces of violence point out another thing. |
Пластические операции это всегда риск, и пациенты должны быть готовы взять этот риск на себя. | Plastic surgery is very risky, and they should be willing to assume the risk of their investment. |
Так зачем им идти на ненужный риск? | So why should they take unnecessary risks? |
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. | Politicians ignore popular anxiety at their peril. |
Но на такой риск Диас пойти готова. | But that's a risk Diaz is ready to take. |
Похожие Запросы : указывают на - указывают на - указывают на - указывают на - данные указывают на - указывают на иное - указывают на изменения - указывают на соответствие - указывают на необходимость - указывают на обсуждение - указывают на различия - исследования указывают на - указывают на ошибки - указывают на предпочтение