Перевод "украсит сцену" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

украсит сцену - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наш конкурс украсит шимпанзековбой Кузен Хьюго.
There's an extra star. We have Cousin Hugo our bullfighting chimpanzee.
На сцену! На сцену!
On stage!
Выучите несколько фраз на итальянском и их использование украсит вашу поездку.
Learning a little Italian and using it will make for a more fulfilling city break.
Повторяем сцену.
One more time.
Начинаем сцену.
Starting the scene.
На сцену.
On stage.
Какую сцену?
Which scene?
Она устроила сцену.
She made a scene.
Том устроил сцену.
Tom made a scene.
Снимем следующую сцену.
We'll shoot the next one.
Уильямса на сцену.
Williams to the stage.
пройдите на сцену.
Next, the representative of Italy please come and pick one.
Все на сцену.
On stage. Everybody.
Барбара, на сцену!
I 'm lost.
Девочек на сцену.
Get the girls on straightaway!
Агда! На сцену!
On stage!
Только одну сцену.
Just one scene.
Пойдем порепетируем сцену.
Now, come on, let's rehearse this.
Дирижёр вышел на сцену.
The conductor appeared on the stage.
Давайте отрепетируем четвёртую сцену.
Let's rehearse the fourth scene.
Оставила сцену в 1823.
She retired from the stage in 1823.
Сэр, поднимитесь на сцену.
You sir, come on up.
Вы вернулись на сцену.
You're back on the stage.
Помните сцену с зубочистками?
Remember the toothpicks scene?
Посмотрим на эту сцену.
This is the scene here.
Выходите, выходите на сцену.
Now bring it out, bring it out.
Мы же снимаем сцену.
I know, but we've got a big scene to do here.
Хорошо, все на сцену.
All right, everybody, on stage.
Тебе вотвот на сцену!
Your scene is about to begin.
Пан Тура, на сцену!
Mr. Tura on stage!
Стой, дай закончить сцену.
Let me finish this scene.
Я выбросил одну сцену.
Just a scene I threw out.
Возвращайся на большую сцену.
You ought to go back to legit.
Осомэ, ты устроила сцену?
Osome, you caused a scene?
Я надеялся, что он украсит твою комнату... и, быть может, сделает пребывание в постели не столь невыносимым.
I thought it would brighten your room... and perhaps make your stay in bed less unbearable.
Эми, выходи на сцену, пожалуйста.
So Amy, would you please come up?
Он описал сцену в деталях.
He described the scene in detail.
Я представляю себе эту сцену.
I'm imagining that scene.
Молодой скульптор подал батальную сцену.
The young sculptor never finished the work.
Через две минуты на сцену.
We're on in two minutes.
Я не поднимусь на сцену.
No way will I get up there. No way.
Спасибо, что вышел на сцену.
Thanks for coming up.
ќтнеси эти цветы на сцену.
MAN 1 Take those flowers up on the stage.
Теперь попробуем снять эту сцену.
Now, that's the scene we're going to take.
Как она попала на сцену?
How did she get off the stage?

 

Похожие Запросы : захватить сцену - обозревать сцену - сохранить сцену - оставляя сцену - снимать сцену - покидающих сцену - играть сцену - устраивать сцену - на сцену - устанавливает сцену - на сцену - создать сцену - эту сцену - покинуть сцену