Перевод "универсально одобрена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это универсально. | This is universal. |
Доверие едва ли универсально. | Trustworthiness is hardly universal. |
Они были универсально жажда гонки. | They were universally a thirsty race. |
Мы думаем что это универсально. | We think this is universal. |
Договоренность еще должна быть одобрена судом. | The settlement still has to be approved by the court. |
30. Была одобрена рекомендация VI (а). | 30. Recommendation VI (a) is endorsed. |
Эта игра одобрена Институтом Всемирного Банка. | This is a game done with the World Bank Institute. |
quot универсально приемлемые нормы и руководящие принципы quot . | universally acceptable norms and guidelines . |
Эта схема была рассмотрена и одобрена ГЭПР. | The chart was considered and endorsed by the GEPW. |
Мы надеемся, что эта программа будет одобрена. | It is hoped that this programme will be endorsed. |
Отметь в протоколе, что финансовая смета одобрена. | The financial estimate is approved. |
Режим гарантий является универсально признанной мерой предотвращения ядерного распространения. | The safeguards regime is a universally accepted measure for the prevention of nuclear proliferation. |
Универсально признаны реальность проблемы и неотложная необходимость найти решение. | The reality of the problem and the urgent need to find a solution are universally acknowledged. |
(Ж) Все это подчеркивает, что чудо универсально по сути. | Beth |
Уточняется, что договоренность еще должна быть одобрена судом. | The settlement still has to be approved by the court. |
К счастью, заявка была одобрена и началась работа. | Happily the application was approved and work began. |
Однако принципы демократии универсальны, как универсально и стремление к ним. | But the principles of democracy are universal, as is the desire for them. |
Аналогичное значение имеет также приверженность соблюдению универсально признанных прав человека. | Of similar importance is also the commitment to observe universally recognized human rights. |
13 октября на референдуме во Франции одобрена новая Конституция. | October 13 France adopts the constitution of the Fourth Republic. |
Mduduzi считает чудом тот факт, что статуя была одобрена | Mduduzi thought it was a miracle that the statue was approved |
Она была одобрена ГТД 1 и Руководящим комитетом ГТД. | This was approved by TBG1 and by the TBG steering committee. |
право на законную самооборону норму, универсально признанную обычным и позитивным правом | It is prohibited to use mines other than anti personnel mines outside the borders of the State which possesses them. |
Пробная программа была одобрена в Соединённых Штатах в 2002 году. | A demonstration program was adopted in the United States in 2002. |
Она была одобрена Советом управляющих ПРООН в июне 1993 года. | It was approved by the Governing Council of UNDP in June 1993. |
Она была одобрена Советом управляющих ПРООН в мае 1992 года. | It was approved by the UNDP Governing Council in May 1992. |
Она была одобрена Советом управляющих ПРООН в феврале 1993 года. | It was approved by the UNDP Governing Council in February 1993. |
Но без демократии была бы невозможной подлинная, справедливая и универсально выгодная интеграция. | But without democracy, no genuine, fair, and universally beneficial integration would be possible. |
Эти испытанные временем принципы превратились в универсально признанные правовые нормы межгосударственных отношений. | These time tested principles have crystallized as the universally accepted legal norms of inter State relations. |
Это было универсально ощущается в баре, что миссис Холл верх над ним. | It was universally felt in the bar that Mrs. Hall had the better of him. |
Версия 1.0 была одобрена в качестве рекомендации 16 ноября 1999 года. | XSLT 1.0 was published as a W3C recommendation in November 1999. |
Его кандидатура была одобрена Группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна. | His candidature had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. |
Однако ратификация одобрена Палатой представителей, и мы ожидаем ее одобрения Сенатом. | However, ratification has been approved by the House of Representatives, and we expect early approval by the Senate. |
Возможно, следует рассмотреть вопрос о формулировании универсально принятого положения, регулирующего процедуру высылки иностранцев. | It might be possible to contemplate the formulation of a universally accepted provision governing the procedure for the expulsion of aliens. |
Договор о нераспространении должен быть универсально ратифицирован, с тем чтобы обеспечить безъядерный мир. | The NPT must gain universal ratification in order to ensure a nuclear free world. |
Мы надеемся на скорейшее заключение эффективного, поддающегося проверке, многостороннего и универсально применимого договора. | We should like to see the speedy conclusion of an effective, verifiable, multilateral and universally applicable treaty. |
Вторая неожиданность мы неправильно понимаем эмоции, несмотря на культурные различия, это довольно универсально. | The second big surprise is how wrong we get emotions, there are some cultural things here, but it seems to be fairly universal. |
Это сложно, это практически универсально ратифицированная легальная система, сложно сдвинуть ее с места. | It's difficult, it's a nearly universally ratified legal system, it's very hard to move that. |
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы. | By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful. |
30 августа 1911 программа была одобрена и разослана по нескольким архитектурным конторам. | The program was approved August 30, 1911, and information was sent to architectural firms. |
Концептуальная структура Информационного центра была одобрена Руководящим комитетом на его второй сессии. | The conceptual design of the Clearing House was endorsed by the Steering Committee at its second session. |
b) известна Совету управляющих и одобрена им и поэтому транспарентна а также | (b) was known to and approved by the Governing Council, and was thus transparent and |
c) кандидатура каждой организации должна быть одобрена национальным координационным центром соответствующей страны | (c) The candidacy of the institution should be endorsed by the national focal point in the host country |
Эта рекомендация была одобрена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47 210 В. | That recommendation was endorsed by the General Assembly in its resolution 47 210 B. |
1.Первый уровень установить небольшой набор глобальных целей, направленных на универсально согласованные долгосрочные результаты. | 1. Level one Establish a small set of global goals reflecting universally agreed outcomes. 2. |
Скоро начнутся многосторонние переговоры с целью достижения универсально применимого договора, предусматривающего эффективный режим проверки. | A multilateral negotiation will soon begin, with a view to achieving a universally applicable treaty providing for an effective verification regime. |
Похожие Запросы : заявка одобрена - сделка одобрена - виза одобрена - универсально подходит - она одобрена - универсально верно - универсально привлекательной - универсально полезно - была одобрена - виза одобрена - заявка одобрена - универсально популярный - универсально применимой