Перевод "универсально эффективным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это универсально. | This is universal. |
Доверие едва ли универсально. | Trustworthiness is hardly universal. |
Они были универсально жажда гонки. | They were universally a thirsty race. |
Мы думаем что это универсально. | We think this is universal. |
quot универсально приемлемые нормы и руководящие принципы quot . | universally acceptable norms and guidelines . |
Режим гарантий является универсально признанной мерой предотвращения ядерного распространения. | The safeguards regime is a universally accepted measure for the prevention of nuclear proliferation. |
Универсально признаны реальность проблемы и неотложная необходимость найти решение. | The reality of the problem and the urgent need to find a solution are universally acknowledged. |
(Ж) Все это подчеркивает, что чудо универсально по сути. | Beth |
Однако принципы демократии универсальны, как универсально и стремление к ним. | But the principles of democracy are universal, as is the desire for them. |
Аналогичное значение имеет также приверженность соблюдению универсально признанных прав человека. | Of similar importance is also the commitment to observe universally recognized human rights. |
Эффективным для кого? | And efficient to whom? |
право на законную самооборону норму, универсально признанную обычным и позитивным правом | It is prohibited to use mines other than anti personnel mines outside the borders of the State which possesses them. |
Почему это оказалось эффективным? | Why was it effective? |
сделаем алгоритм более эффективным . | 'make an algorithm more efficient' |
Мы управляем эффективным судном. | We run an efficient ship. |
Но без демократии была бы невозможной подлинная, справедливая и универсально выгодная интеграция. | But without democracy, no genuine, fair, and universally beneficial integration would be possible. |
Эти испытанные временем принципы превратились в универсально признанные правовые нормы межгосударственных отношений. | These time tested principles have crystallized as the universally accepted legal norms of inter State relations. |
Это было универсально ощущается в баре, что миссис Холл верх над ним. | It was universally felt in the bar that Mrs. Hall had the better of him. |
Возможно, следует рассмотреть вопрос о формулировании универсально принятого положения, регулирующего процедуру высылки иностранцев. | It might be possible to contemplate the formulation of a universally accepted provision governing the procedure for the expulsion of aliens. |
Договор о нераспространении должен быть универсально ратифицирован, с тем чтобы обеспечить безъядерный мир. | The NPT must gain universal ratification in order to ensure a nuclear free world. |
Мы надеемся на скорейшее заключение эффективного, поддающегося проверке, многостороннего и универсально применимого договора. | We should like to see the speedy conclusion of an effective, verifiable, multilateral and universally applicable treaty. |
Вторая неожиданность мы неправильно понимаем эмоции, несмотря на культурные различия, это довольно универсально. | The second big surprise is how wrong we get emotions, there are some cultural things here, but it seems to be fairly universal. |
Это сложно, это практически универсально ратифицированная легальная система, сложно сдвинуть ее с места. | It's difficult, it's a nearly universally ratified legal system, it's very hard to move that. |
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы. | By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful. |
Как это сделать более эффективным? | How blogs can become more effective? |
Такое решение представляется наиболее эффективным. | That seemed to be a better solution. |
Как это может быть эффективным? | How can that be efficient? |
1.Первый уровень установить небольшой набор глобальных целей, направленных на универсально согласованные долгосрочные результаты. | 1. Level one Establish a small set of global goals reflecting universally agreed outcomes. 2. |
Скоро начнутся многосторонние переговоры с целью достижения универсально применимого договора, предусматривающего эффективный режим проверки. | A multilateral negotiation will soon begin, with a view to achieving a universally applicable treaty providing for an effective verification regime. |
Таким образом, добывание пищи универсально, а муравьи внутри гнезда являются первоисточником всех на поверхности. | So foraging acts as a sink, and the ants inside the nest act as a source. |
Этот жест особенно интересен, поскольку он показывает, насколько старо и универсально это выражение силы. | And this one is especially interesting because it really shows us how universal and old these expressions of power are. |
Этот подход является простым и эффективным. | The approach is simple and powerful. |
Надежда же является эффективным средством мотивации. | Hope, on the other hand, motivates people. |
Фёлькишер беобахтер тоже был эффективным медиахолдингом. | Völkischer Beobachter was an effective media group, too. |
А Совет Безопасности должен быть эффективным. | And the Security Council must be effective. |
Давайте же сделаем этот форум эффективным. | Let us make it an effective forum. |
Разделение власти становится все более эффективным. | Separation of powers is becoming more effective. |
Договор по ОВСЕ является чрезвычайно эффективным. | The CFE Treaty has been extremely effective. |
Что сделает флейм намного более эффективным. | Which will make flame wars so much more effective. |
Однако к настоящему времени еще не удалось разработать универсально приемлемый критерий для оценки таких возможностей. | However, it has not yet been possible to devise a universally accepted measure for this capability. |
Моя делегация выступает за универсально применимый и поддающийся международной проверке всеобъемлющий договор о запрещении испытаний. | My delegation is in favour of a universally applicable and internationally verifiable comprehensive test ban treaty. |
Комиссия должна отделить те преступления, которые универсально признаются как преступления, на которые распространяется международная юрисдикция. | The Commission would need to isolate those crimes which were universally recognized as being suitable for international jurisdiction. |
Сейчас представляется, что универсально приемлемый правовой режим, регулирующий все виды использования океанов, наконец, можно сформулировать. | It now seems that a universally acceptable legal regime governing all the uses of the oceans is finally within our grasp. |
В этом процессе необходимо сформулировать универсально согласованное видение всех аспектов развития и путей их реализации. | In this process a universally shared vision of all the aspects of development and how to achieve it must be defined. |
В Женеве мы стремимся к заключению всеобщего и универсально контролируемого договора о запрещении ядерных испытаний. | In Geneva, we want to arrive at a universal and universally verifiable comprehensive nuclear test ban treaty. |
Похожие Запросы : универсально подходит - универсально верно - универсально привлекательной - универсально полезно - универсально популярный - универсально применимой - универсально одобрена - универсально актуальны - эффективным при - экологически эффективным - термически эффективным - оказаться эффективным - Наименее эффективным