Перевод "управлять эмоциями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять эмоциями - перевод : управлять - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наполнить его эмоциями.
He has to fill it with emotion.
И воздействие это настолько масштабно, что Facebook инвестировал ресурсы в исследование того, как представленная нам информация может управлять нашими эмоциями.
The impact of this has been so far reaching that Facebook has invested resources in understanding how information presented to us can manipulate our emotions.
Она была переполнена эмоциями.
She was overwhelmed with emotion.
Мы расплачиваемся своими эмоциями.
We ude our emotiond.
Люди его профессии живут эмоциями.
They can afford to be temperamental.
Архитектура это борьба с нашими собственными эмоциями,
And I think our architecture is a confrontation with our own senses.
Как можно справиться с эмоциями вроде презрения?
How can we resolve emotions like resentment?
И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
And, eventually, we became interested in emotions.
Это основа, фундамент дальнейшей жизни наших детей, всех её сторон их отношения к себе, друг другу, миру, способности проявлять сочувствие, быть терпимыми, управлять эмоциями, создавать, изобретать, менять.
It's the call, the linchpin that affects how our children will thrive. Everything how they take care of themselves, each other, the earth, show compassion, tolerate differences, handle their emotions, create, invent, innovate.
Он сказал Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями?
He said, Who wants to be weighed down by some nonsense emotions?
Он сказал Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями?
He said, Who wants to be weighed down by some nonsense emotions?
и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями.
I'm not exactly comfortable with emotions.
Я полагаю, это оттого, что эмоциями людей играть легко.
I guess this is because it's quite easy to play with people's emotions.
Воля тесно связана с действиями, сознанием и эмоциями человека.
These are characteristics of that which we call our will.
Это легко понять, если задуматься над эмоциями в общем.
We can understand this process by understanding a little bit about emotions in general.
Страх, скука и тоска по дому были подавляющими эмоциями.
Fear, boredom, and homesickness were the dominant emotions.
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой.
Words too, for me, have colors and emotions and textures.
Как управлять?
Can anyone wonder how?
Какое то время я был просто скован всеми этими эмоциями.
I was paralyzed for quite a while by these emotions.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
He said we're social creatures, so we share the emotions of others.
Ты не низшее создание, управляемое эмоциями смущаемое любовью и моралью.
You are not inferior, ruled by emotions confused by love and morality.
Кто будет управлять?
Who will be in charge?
Как управлять Абсолютом
How to Control the Absolute
Howjer управлять им!
Howjer manage it!
Как ими управлять?
How do we control them?
Пытался управлять газетой.
Tried to run the paper.
Умеешь управлять самолётом?
Can you fly?
Не умею управлять.
I don't know how to govern.
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером.
My worlds of words and numbers blur with color, emotion and personality.
Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
So they can actually inflate it and deflate it according to their emotions.
Во первых, разницы между эмоциями и мыслями на самом деле не существует.
First of all this distinction between emotion and thought, it doesn't really exist.
Корпоратистской Францией сложно управлять.
Corporatist France is hard to govern.
Обществом продолжают управлять мужчины.
This society continues to be ruled by men.
Этим автомобилем легко управлять.
This car is easy to drive.
Том умеет управлять вертолетом.
Tom knows how to fly a helicopter.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is no easy task.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is not an easy task.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is no easy job.
Управлять страной непростая задача.
To govern a country is not an easy job.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is not an easy job.
Он умеет управлять самолётом.
He knows how to pilot a plane.
Он умеет управлять компанией.
He knows how to manage a company.
Я могу управлять вертолётом.
I can pilot a helicopter.
Я могу управлять краном.
I can operate a crane.
Том может управлять краном.
Tom can operate a crane.

 

Похожие Запросы : управления эмоциями - управление эмоциями - наполненный эмоциями - движимый эмоциями - с эмоциями - перегружен эмоциями - делиться эмоциями - преодолеть с эмоциями - дело с эмоциями - сделка с эмоциями