Перевод "усилить концепцию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

усилить - перевод : усилить концепцию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неоходимо усилить охрану пациентов.
No hard feelings, then? Thank you for reminding me. Can i take two?
Усилить борьбу с терроризмом
Stepping up the fight against terrorism
Мы не понимаем концепцию.
We do not understand the concept.
Вы знаете, мы ... мы меняем ... мы ... мы меняем концепцию собственности, на концепцию доступа.
You know, we're... we're changingů we're... we're changing the concept of ownership to that of access.
Усилить сотрудничество с другими организациями.
To increase cooperation with other organizations.
Нам нужно усилить школьную программу.
We need to strengthen K 12.
Можно ли усилить определенный эффект?
Could you enhance certain effects?
Мы вырабатываем новую концепцию трубопровода.
And we're developing a new paradigm for piping.
Барричелли придумал концепцию живого кода.
Barricelli had the concept of the code as a living thing
(21 марта 1994 года) усилить напряженность.
(21 March 1994) of elections could aggravate tension
Можем ли мы усилить нашу веру?
And how would one deepen such a faith?
Завершая свое выступление, я хотела бы сослаться на правовую концепцию, которую необходимо укреплять  концепцию принципа осторожности.
I will conclude my statement with a reference to a legal concept that needs to be strengthened the precautionary principle.
Эта Конвенция поддерживает общую концепцию устойчивого развития и сама, в свою очередь, опирается на эту концепцию.
The Convention supports and is supported by the overall concept of sustainable development.
И вместе мы улучшаем исходную концепцию,
And together we improve the original concept.
Programs Транспортный поток имеет концепцию программы.
Programs Transport stream has a concept of programs.
Польша полностью разделяет концепцию коллективной безопасности.
Poland fully embraces the concept of collective security.
ЭОИ понимает концепцию бедности двумя путями.
The EoC understands poverty in two different ways.
одобряет Глобальную концепцию и стратегию иммунизации
Welcomes the Global Immunization Vision and Strategy
Мы поддерживаем концепцию ответственности за защиту .
We endorse the concept of the responsibility to protect .
Ты должен знать тебя, не концепцию.
You don't have to understand them.
Этот прайд львов подтверждает нашу концепцию.
So the pride of lions is the proof of concept.
Мы не одобряем концепцию ваших встреч.
It's the way you're seen which we don't like.
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
They also aspire to increase the Continent s strategic power.
Во первых, они могут усилить эффект союзника.
For starters, they can strengthen the ally effect.
Кроме того, еще необходимо усилить межсекторальную координацию.
Moreover, inter sectoral coordination has yet to be strengthened.
Мы не отказываемся от необходимости усилить ответственность.
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
Прекрасный способ усилить социальную устойчивость это благодарность.
Now, a great way to boost social resilience is gratitude.
Европейский союз поддерживает концепцию ответственности за защиту .
The European Union endorses the concept of the responsibility to protect .
Поэтому международному сообществу следует пересмотреть эту концепцию.
The international community should therefore reassess that concept.
Вы может выразить эту концепцию в URI.
You can express that concept in a URl.
Первую концепцию я бы назвал гиперрациональным процессом.
The first is what I like to call a hyper rational process.
Нам необходимо принять новую концепцию сельского хозяйства.
We need now to adopt a new conception of agriculture.
Они делают это через концепцию параллельных прямых.
And what they do is, they do it through the concept of parallel lines.
Во вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния.
Second, welfare state institutions should be strengthened.
Предпочтительней, например, усилить роль МВФ в многостороннем надзоре.
A better approach would include strengthening the IMF s multilateral surveillance role.
b) усилить информационно пропагандистские компании с привлечением детей
(b) Strengthen awareness raising campaigns with the involvement of children
Призывает усилить физическую защиту высокоактивных источников ионизирующих излучений.
Calls for tighter security for high activity radioactive sources.
Призывает усилить физическую защиту высокоактивных источников ионизирующих излучений.
Calls for tighter security for high activity radioactive sources.
Однако необходимо еще больше усилить имеющуюся правовую основу.
The existing legal framework, however, should be further strengthened.
Оно также должно усилить программы управления радиоактивными отходами.
It should also strengthen its radioactive waste management programme.
c) усилить работу по охране и восстановлению почв
(c) Strengthen measures for soil protection and restoration
Уже рассматриваемые меры, возможно, придется еще более усилить.
Measures already under consideration may have to be intensified even further.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Evolutionary biologists have since taken the concept further.
Но это не вписывается в концепцию измерения ВВП.
But that's not how economists measure GDP.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений
And I think this whole notion of these skills should be taught.

 

Похожие Запросы : реализовать концепцию - доказать концепцию - проводить концепцию - создать концепцию - захватывая концепцию - рассмотреть концепцию - расширить концепцию - создать концепцию - принять концепцию - принять концепцию - понять концепцию - сформировать концепцию - предложить концепцию