Перевод "усилия по сбору данных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : усилия - перевод : данных - перевод : усилия по сбору данных - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) Усилия по сбору данных о сети СМЖЛ
(c) Data collecting efforts on the AGC network
Деятельность по сбору данных
Data collection activities
ПО СБОРУ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ
Inventory of statistical data collection activities
g) активизировать усилия по сбору дезагрегированных по признаку пола данных во всех секторах.
(g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors.
Согласование деятельности по сбору данных
E. Harmonization of data collection activities
Реестр деятельности по сбору статистических данных
Inventory of statistical data collection activities
ЮНИСЕФ поддерживает усилия по сбору данных методом ОПГВ  главным методом сбора данных для оценки показателей хода достижения Целей.
UNICEF supports data collection through MICS, which are a primary data source for monitoring indicators for the Goals.
Охват и масштабы работы по сбору данных
The scope and extent of data collection
Группа по сбору данных и управлению информацией
Data Collection and Information Management Unit
Региональная организация или соглашение по вопросам рыболовства предпринимают усилия по сбору данных о запасах в целом и предоставлению этих данных всем заинтересованным сторонам.
The regional fishery organization or arrangement shall endeavour to compile data from the stocks as a whole and make data available to all interested parties.
В том, что касается данных мониторинга, будут предприниматься усилия для использования данных существующих программ, которые при необходимости будут дополняться мероприятиями по сбору новых данных.
Regarding monitoring data, efforts will be made to make use of data from existing programmes that will be complemented by new data collection activities when necessary.
I. ОПИСАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО СБОРУ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ, ИНФОРМАЦИЯ
Annexes I. DESCRIPTIONS OF STATISTICAL DATA COLLECTION ACTIVITIES,
Национальные наблюдательные центры по наркотикам могут внести ключевой вклад в усилия международного сообщества по сбору, анализу и интерпретации данных.
national drugs observatories can make a key contribution to international community efforts on data collection, analysis and interpretation
Участники призвали ЮНКТАД поощрять работу по сбору таких данных.
UNCTAD was called on to encourage work on the collecting of such data.
7. Координация деятельности международных организаций по сбору статистических данных.
7. Coordination of the statistical data collection activities of international organizations.
I. ОСНОВНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО СБОРУ ДАННЫХ,
I. MAJOR CHANGES IN INTERNATIONAL DATA COLLECTION ACTIVITIES
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
This is where our sampling effort has concentrated.
10. Сами кампании по сбору данных не являются целью Фонда.
10. The data acquisition campaigns themselves are not the object of the Fund.
Этот процесс стал частью ежегодных мероприятий МПП по сбору данных.
This process has been integrated into WFP's annual data collection exercise.
Деятельность по сбору данных требует значительных финансовых и людских ресурсов.
Data collection activities require considerable financial and human resources.
Пробелы и недостатки в работе по сбору данных и методологиях
Gaps and challenges in data collection and methodology
Традиционно деятельность по сбору данных зачастую ведется независимо и несогласованно.
Historically, data collection activities have been often implemented in an independent and uncoordinated manner.
Описание мероприятий по сбору данных приводится в первом разделе классификации.
The description of the data collection activity is placed under the first classification heading.
Декрет об учреждении Комитета по сбору данных о преступлениях против
Decree establishing the Committee to Compile Data on Crimes
СБОРУ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ . 30 34 11
ACTIVITIES OF INTERNATIONAL ORGANIZATIONS . 30 34 10
Она задает вопрос, какие существуют механизмы по сбору статистических данных, как налажен сбор информации и кто определяет, какие виды данных подлежат сбору.
She asked what machinery existed to collect statistics, how the information was collected and who decided what kind of data to collect.
признавая уже предпринятые при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности усилия по обеспечению большей международной согласованности мероприятий по сбору данных,
Acknowledging the efforts made to date, supported by the United Nations Office on Drugs and Crime, to achieve greater international consistency in data collection,
Усилия по сбору разведывательных данных предпринимаются на национальном уровне, и их результаты ревниво оберегаются различными национальными властями для внутреннего пользования.
Intelligence gathering efforts are carried out at the national level, and the products of intelligence are jealously guarded by the various national authorities for themselves.
Помимо этого просьба представить подробную информацию о том, какие предпринимаются усилия по сбору данных о случаях торговли людьми в Камбодже.
In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia.
К концу 2005 года будет готов модуль методологического инструментария по сбору данных о злоупотреблении наркотиками, а также разрабатывается дополнительный модуль инструментария по сбору данных о лечении.
A methodological toolkit on drug abuse data collection will be completed before the end of 2005 and an extra module of the toolkit on treatment data collection is being developed.
Она рекомендовала также поддерживать усилия развивающихся стран, их деятельность по сбору и анализу данных и некоторые инициативы по обмену данными по линии Юг Юг.
It also recommended support for the efforts of developing countries, their collection and analysis capacities and certain South South trade initiatives.
Статистический отдел является основным органом по сбору данных в правительстве Пакистана.
The Convention has been translated into Urdu, the national languages and regional languages such as Balochi, Punjabi, Pashto and Sindhi.
4. 2 12 ноября 1993 года Многоцелевая миссия по сбору данных
4. 2 12 Nov. 1993 Statistics Multi topic mission on data collection
а) с удовлетворением отметить предпринимаемые Афганистаном усилия по сбору и представлению данных в соответствии с его обязательствами, предусмотренными в рамках Протокола
(a) To note with appreciation Afghanistan's efforts to collect and submit data in accordance with its obligations under the Protocol
473. В своих дополнительных замечаниях члены Комитета высоко оценили предпринимающиеся усилия по сбору более достоверных данных о насилии в отношении женщин.
In additional comments, members commended the efforts made to obtain more accurate data on violence against women.
Кроме того, были предприняты активные усилия по сбору и анализу соответствующей информации и созданию комплексной базы данных о пропавших без вести лицах.
Additionally, considerable measures have been taken to collect and analyse the relevant information and to create a comprehensive database on missing persons.
В семи округах было также начато осуществление проекта по сбору основных данных.
A project for base line data collection in seven districts was also initiated.
В штаб квартире Комитета был создан и функционирует Отдел по сбору данных.
A Data Collection Unit has been established and is functioning at the headquarters of the Committee.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ.
It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software.
Оценка масштабов такой деятельности по прежнему ограничивается в основном несколькими промышленно развитыми странами, хотя в ряде развивающихся стран также предпринимаются усилия по сбору статистических данных.
Measurement is still largely limited to a number of industrialized countries, although steps are now being taken in a few developing countries to produce statistical data.
Они свидетельствуют о координации деятельности международных статистических организаций по сбору и распространению данных.
They are indicative of the coordinated data collection and distribution activities being undertaken within the international statistical community.
Поэтому в предстоящие годы в деятельности по сбору данных основное внимание будет уделяться получению данных о группах предприятий.
Consequently, obtaining data from complex businesses will be the focus of data collection activities in the coming years.
Необходимо продолжать усилия Генерального комиссара по сбору средств и изыскивать большее число доноров.
The Commissioner General's fund raising efforts should continue and a broader base of donors should be sought.
Для лучшего понимания положения и возможностей сельских женщин и женщин мигрантов в области занятости нужны дополнительные исследования и более активные усилия по сбору данных.
Understanding the employment situations of and opportunities for rural women and migrant women requires further research and strengthened data collection efforts.
33. Рабочая группа просила при подготовке следующего варианта реестра предпринять усилия для более единообразного описания деятельности по сбору данных и для более полного изложения результатов, полученных с помощью собранных данных.
33. The Working Group requested that in the next edition of the inventory efforts should be made to describe the data collection activities in a more uniform way and to more completely describe the output to which the collected data contributed.

 

Похожие Запросы : усилия по сбору - усилия по сбору средств - деятельность по сбору данных - работа по сбору данных - по сбору средств - полномочия по сбору - деятельность по сбору - меры по сбору - платить по сбору - Требования к сбору данных - усилия по - усилия по - усилия по - кампания по сбору средств