Перевод "усилия по содействию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : усилия - перевод : усилия по содействию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

правительство предпринимает усилия по содействию правам человека.
The measures taken by the Government to promote human rights.
Усилия Организации Объединенных Наций по содействию проведению выборов
United Nations support for the elections
e) усилия избранного правительства по содействию росту гражданского общества
(e) The efforts of the elected Government to foster the growth of civil society
g) усилия избранного правительства по содействию росту гражданского общества
(g) The efforts of the elected Government to foster the growth of civil society
Мы поддерживаем любые усилия по содействию осуществлению этих документов.
We support every effort to facilitate the implementation of those instruments.
1) Активные усилия китайских лидеров по содействию мирным переговорам
(1) Vigorous Efforts by Chinese leaders to promote peace talks
14. приветствует усилия неправительственных организаций по содействию осуществлению Декларации
14. Welcomes the efforts of non governmental organizations to promote the implementation of the Declaration
Необходимо также прилагать усилия по развитию предпринимательства и содействию инвестированию.
In addition, efforts need to be directed towards entrepreneurship and investment promotion.
Мы благодарим их за огромные усилия по содействию работе трех комитетов.
We thank them for their great efforts to facilitate the work of the three committees.
Уже предпринимаются международные усилия по содействию глобальной и широкомасштабной либерализации торговли.
International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way.
ОООНПМЦАР будет также поддерживать усилия правительства по содействию национальному единству и примирению.
BONUCA will also support the efforts of the Government to promote national unity and reconciliation.
Мы поощряем усилия, предпринимаемые повсюду в мире, по содействию миру и стабильности.
We encourage the efforts undertaken worldwide to promote peace and stability.
Борьба с терроризмом должна включать в себя усилия по содействию культуре мира.
Combating terrorism must include promoting a culture of peace.
Комитет продолжал предпринимать усилия по разработке новых подходов к содействию предоставлению технической помощи.
The Committee has also continued to make efforts to develop new approaches to providing technical assistance.
Китай высоко оценивает неустанные усилия Организации по содействию развитию сотрудничест ва Юг Юг.
China commended the Organization's sustained efforts to promote South South cooperation.
еще больше укрепляла свои усилия по содействию социальному прогрессу и улучшению условий жизни
further strengthen its efforts to promote social progress and better standards of life
В течение последних трех лет предпринимаются решительные усилия по содействию примирению между двумя странами.
Rigorous efforts have been made in the past three years to promote reconciliation between the two countries.
Обе организации вновь заявили о своей решимости объединить свои усилия по содействию развитию Африки.
The two organizations renewed their determination to unite their efforts in fostering Africa apos s development.
Предпринимаются также усилия по содействию их участию в работе предприятий и мероприятиях, приносящих доход.
Their participation in business and other income generating activities was also being facilitated.
Мы высоко оцениваем позитивные усилия четверки и других сторон по содействию палестино израильскому мирному процессу.
We appreciate the positive efforts made by the Quartet and others to promote the Palestine Israel peace process.
Правительства и гражданское общество должны активизировать свои усилия по содействию международному участию, сотрудничеству и диалогу.
Governments and civil society must reignite their efforts at promoting international engagement, cooperation and dialogue.
Статистический отдел будет и далее предпринимать усилия по содействию принятию этих принципов и соответствующих методов.
The Statistics Division will continue its efforts to promote the adoption of the principles and related practices.
а) выразит признательность Рабочей группе за ее усилия по содействию обеспечению устойчивого финансового положения Агентства
(a) Commend the Working Group for its efforts to assist in ensuring the Agency apos s financial security
2. просит Генерального секретаря продолжать прилагать активные усилия по содействию более широкому присоединению к Конвенции.
2. Requests the Secretary General to continue to make increased efforts to promote wider adherence to the Convention.
Их выдающиеся усилия по защите и содействию правам человека являются для всех нас источником вдохновения.
Their extraordinary efforts to protect and promote human rights are an inspiration to us all.
28. Сопредседатели предпринимали усилия по содействию обсуждению идей в отношении политического урегулирования конфликта в Хорватии.
The Co Chairmen have sought to promote discussion of ideas for a political settlement to the conflict in Croatia.
В 2005 году ПРООН активизировала усилия по содействию извлечению уроков из проведенных оценок и мероприятий по наращиванию потенциала.
UNDP intensified efforts in 2005 to foster learning from evaluation and capacity development.
Мы выступаем за все усилия по активизации международного сотрудничества и тем самым по содействию сложной задаче национального восстановления.
We are in favour of all the efforts to maximize international cooperation and thereby contribute to the difficult task of national reconstruction.
Хотя предпринимались и предпринимаются определенные усилия по содействию созданию гаитянской судебной системы, мы считаем их недостаточными.
While there have been and are some efforts under way to help build the Haitian judicial system, we believe that they are insufficient.
Как показано ниже, в 1992 году усилия УВКБ по содействию обучению беженцев детей дали неодинаковые результаты.
Progress by UNHCR in promoting the education of refugee children had uneven results in 1992, as indicated by the examples below.
Они поручили миссии СБСЕ активизировать усилия по поддержанию контактов со сторонами и содействию скорейшему политическому урегулированию.
They instructed the CSCE Mission to seek to play an even more active role in maintaining contact with the parties and promoting an early political settlement.
В рамках таких усилий необходимо будет также обеспечивать совместные координируемые усилия по содействию нейтрализации регионального противостояния.
Such an effort would also have to pursue concerted and coordinated efforts to encourage regional disengagement.
Комитет также приветствует в этой связи предпринятые усилия по содействию участию неправительственных организаций в процессе осуществления.
The Committee also welcomes in this connection the efforts made to facilitate the participation of non governmental organizations in the implementation process.
И наконец, усилия по содействию политическому урегулированию конфликта в Джамму и Кашмире должны учитывать три реальности.
Finally, the efforts to promote a political settlement of the Jammu and Kashmir dispute must take into account three realities.
Настало время приложить искренние и серьезные усилия по содействию установлению мира в этой истерзанной войной стране.
It is now time to make a sincere and serious effort to promote peace in this war torn country.
Усилия по улучшению положения женщин должны сочетаться с усилиями по поддержанию мира и содействию экономическому развитию и социальному прогрессу.
Efforts to promote the advancement of women should be combined with those to maintain peace and foster economic development and social progress.
Председатель Комитета высоко оценил усилия МС в поддержку интересов палестинского народа, в частности усилия по содействию налаживания диалога между израильскими и палестинскими парламентариями.
The Chairman of the Committee commended the IPU efforts in support of the Palestinian people, in particular in promoting a dialogue between Israeli and Palestinian parliamentarians.
В нем выражается убеждение в том, что усилия по содействию региональному разоружению способствуют укреплению безопасности всех государств.
It expresses the conviction that endeavours to promote regional disarmament enhance the security of all States.
Пакистан будет продолжать усилия по содействию режиму сдерживания в отношении ядерного и обычного оружия в Южной Азии.
Pakistan will continue to promote a nuclear and conventional weapons restraint regime in South Asia.
Нас обнадеживают позитивные усилия Организации Объединенных Наций и Африканского союза по содействию мирному урегулированию конфликтов в Африке.
We are encouraged by the positive contributions of the United Nations and the African Union towards the peaceful resolution of conflicts in Africa.
удвоить усилия по содействию и укреплению демократических институтов и транспарентности в пределах стран и на глобальном уровне.
a redoubling of efforts to promote and strengthen democratic institutions and transparency within countries and at the global level.
Следует продолжать усилия по содействию распространению информации, касающейся, в частности, вариантов самоопределения, имеющихся в распоряжении несамоуправляющихся территорий.
It was important to continue efforts to promote the dissemination of information, in particular regarding the self determination options available to Non Self Governing Territories.
15. В свои усилия по содействию национальному примирению Организация Объединенных Наций стремилась вовлечь все слои ангольского общества.
15. The United Nations has attempted to engage all sectors of Angolan society in its efforts to promote national reconciliation.
Сейчас осуществляются более широкие усилия по содействию необходимому обмену информацией и координации работы конкретно в этом направлении.
Greater efforts are now being made to promote the necessary information exchange and coordinate work specifically in this area.
Многосторонние партнерства по содействию развитию
Multi stakeholder partnerships to further development

 

Похожие Запросы : услуги по содействию - работа по содействию - работы по содействию - усилия по - усилия по - усилия по - Меры по содействию торговле - орган по содействию торговле - Управление по содействию торговле - Агентство по содействию торговле - Меры по содействию занятости - корпорация по содействию инвестициям - приверженность содействию - привержены содействию