Перевод "условия проведения торгов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия проведения торгов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

неэффективные, несправедливые и непрозрачные условия проведения торгов
Overall, Croatian and Serbian PP systems were evaluated as being closest to good international practice.
Условия использования двухэтапных процедур торгов,
Conditions for use of two stage tendering,
Условия использования торгов с ограниченным участием
Conditions for use of restricted tendering
В. Заключение контрактов без проведения торгов
B. Award of contracts without bidding
Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений
Conditions for use of two stage tendering, request for proposals or
5.1.5 Публикация результатов проведения торгов (бизнес процесс)
Publication of Award (Business Process)
Условия проведения выборов
Electoral environment
Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений или конкурентных переговоров
Conditions for use of two stage tendering, request for proposals or competitive negotiation
Условия проведения макроэкономической политики
The macroeconomic policy environment
После проведения конкурентных торгов будут заключены контракты с сомалийскими подрядчиками.
Contracts will be awarded to Somali contractors after competitive bidding.
Пункт 3 Условия проведения экзамена
Point 3 Examination arrangements
Условия в месте проведения Конгресса
Facilities at the Congress site
Остальные контракты были размещены без проведения конкурентных торгов, поскольку они подпадают под установленные в финансовом правиле 110.19 категории, на которые практика проведения конкурентных торгов не распространяется.
The remainder were not subject to competitive bidding, as they fell within the categories established in financial rule 110.19 which are exempt from competitive bidding.
Условия проведения экзамена анонимность экзаменационных работ
Examination arrangements anonymity of papers
Условия проведения экзамена использование электронных средств
Examination arrangements use of electronic devices
В настоящее время после проведения конкурентных торгов контракты заключены с сомалийскими подрядчиками.
Contracts have now been awarded to Somali contractors, after competitive bidding.
За это время контракты продлевались с периодическими интервалами без проведения конкурентных торгов.
Over that time the contracts have been renewed at periodic intervals without competitive tendering.
Для проведения земельной реформы частные землемерные компании и победители торгов готовят планы землепользования.
Private surveying companies and tender winners are preparing of land use plans for the land reform.
Соответственно было решено дать четкую формулировку оснований для использования торгов с ограниченным участием и применять в отношении использования этих торгов общие процедуры проведения торгов, предусмотрев лишь требование об их открытой организации.
It was thus agreed that the grounds for the use of restricted tendering should be spelled out and that the procedures for use of restricted tendering should remain those for tendering proceedings, except for the requirement of open solicitation.
41. В отношении статей 17 и 18, озаглавленных quot Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений или конкурентных переговоров quot и quot Условия использования торгов с ограниченным участием quot , никаких замечаний высказано не было.
41. No comments were made on articles 17 and 18, entitled Conditions for use of two stage tendering, request for proposals or competitive negotiation and Conditions for use of restricted tendering.
Внутренние и международные условия для проведения соответствующей политики
Domestic and international policy environment
РП3.19 После проведения торгов был предоставлен новый контракт, вступивший в силу с 1 апреля 1989 года, условия которого гарантировали поступления в объеме 110 000 долл. США за двухгодичный период.
IS3.19 Effective 1 April 1989, a new contract was awarded after competitive bidding, the terms of which guaranteed an income of 110,000 per biennium.
106. Было предложено привести в Руководстве несколько примеров услуг, которые могут закупаться посредством проведения торгов.
106. It was suggested that the Guide should provide some examples of services that could be procured by means of tendering proceedings.
К наглядным преимуществам этой системы относятся сокращение расходов на проведение торгов и повышение эффективности благодаря отказу учреждений от проведения отдельных торгов, что позволяет избежать дублирования работы.
The demonstrated benefits include a reduction in the cost of tendering and improved efficiency by eliminating individual tenders by agencies, thereby avoiding duplication of work.
Мы надеемся, что удастся согласовать конкретные условия их проведения.
It is hoped that a specific modality will be considered for such meetings.
За тот же период 51,3 процента контрактов, стоимость которых составляет 70 000 долл. США и выше, было заключено после проведения конкурентных торгов, а 48,7 процента контрактов без проведения торгов в соответствии с положениями финансового правила 110.19.
For that same period, 51.3 per cent of contracts for 70,000 or more had been awarded after competitive bidding, and 48.7 per cent had been awarded without bidding under the provisions of financial rule 110.19.
61. Контракты без проведения торгов заключались лишь в отдельных случаях, прежде всего при возникновении затруднительных обстоятельств.
61. Contracts were awarded without bidding only in rare instances, especially in times of pressure.
Тем не менее, экономические эксперименты позволяют глубже понять некоторые важные проблемы, такие как улучшенная процедура проведения торгов.
Critics of experimental economics worry that subjects bring to experimental situations modes of thought determined outside of the experiment, and thus that the experiments are not as clean and the inferences not as clear cut as in the physical sciences.
Тем не менее, экономические эксперименты позволяют глубже понять некоторые важные проблемы, такие как улучшенная процедура проведения торгов.
Nonetheless, economic experiments provide insights into a number of important issues, such as the improved design of auctions.
На основе проведения конкурентных торгов будут отобраны местные подрядчики для выполнения необходимых работ в течение двухлетнего периода.
Through a competitive bidding process, local contractors will be selected to carry out the necessary work over the two year period.
Администрация согласилась с тем, что предварительное планирование поможет свести к минимуму практику заключения контрактов без проведения торгов.
The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids.
Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года.
Accordingly, the stage is set for a general election at mid year.
Время проведения торгов с 9 часов утра до 17 часов 30 минут вечера, с понедельника по пятницу включительно.
Trading hours are 8 a.m. to 4 30 p.m., Monday through Friday.
Кроме того, правила проведения закупок или торгов некоторыми донорами исключают участие в них организаций системы Организации Объединенных Наций4
In addition, procurement or tender rules of some donors preclude the participation of United Nations system organizations 4
Статья 63 румынского Ордонанса  20 от 24 января 2002 года, касающаяся публичных закупок с помощью проведения электронных торгов.
Article 63 of Ordinance No. 20 of Romania of 24 January 2002 concerning public acquisitions by means of electronic bids.
Он ожидает, что в процессе отбора внешних консультантов будет в полной мере соблюдена требуемая практика проведения международных торгов.
Should the review and evaluation be approved by the General Assembly, and taking into account information provided to the Committee on the budgetary requirements, the Advisory Committee recommends approval of 3,633,600 for the independent external evaluation.
В поддержку этого предложения было указано, что на практике закупка услуг производится путем проведения торгов или запроса предложений.
In support of the proposal, it was stated that, in practice, procurement of services was carried out by means of either tendering or request for proposals.
В будущем перспективное планирование позволит обеспечить сведение числа случаев заключения контрактов без проведения торгов к строго определенному минимуму.
In the future, advance planning will ensure that instances in which contracts are awarded without bids are reduced to a strict minimum.
ГЛАВА III. ПРОЦЕДУРЫ ТОРГОВ
CHAPTER III. TENDERING PROCEEDINGS
Я подожду шерифских торгов.
But I'll wait for the sheriff's sale.
Правила допуска на биржу ценных бумаг и проведения торгов, а также стандарты раскрытия информации станут едиными на всех биржах.
Listing and trading rules will be harmonized, and standards of information disclosure will become uniform across exchanges.
Комитет ожидает, что процесс отбора будет полностью транспарентным и будет осуществляться с соблюдением установленных процедур проведения международных конкурентных торгов.
The Committee expects that the selection process will be fully transparent and compliant with established procedures for international competitive bidding.
Был предпринят обзор двух осуществляющихся совместно ГТД 1 и ГТД 6 проектов, касающихся проведения электронных торгов и электронного каталога.
The two joint TBG1 TBG6 projects, e Tendering and e Catalogue have been reviewed.
В ином случае система может быть предложена на продажу quot в имеющемся состоянии quot на основе проведения закрытых торгов.
Alternatively, the network may be offered for sale quot as is where is quot through closed bids.
Однако Комиссия установила, что ряд контрактов на обслуживание был продлен или присужден без проведения конкурентных торгов (пункты 75 79).
However, the Board found that a number of service contracts had been extended or awarded without the use of competitive bidding (paras. 75 to 79).

 

Похожие Запросы : условия торгов - условия торгов - Условия проведения - для проведения торгов - дата проведения торгов - для проведения торгов - требуют проведения торгов - путем проведения торгов - правила проведения торгов - проведения торгов документы - принципы проведения торгов - воздерживаться от проведения торгов - Условия для проведения мероприятий - этап торгов