Перевод "услуги позволяет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
позволяет - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : позволяет - перевод : позволяет - перевод : позволяет - перевод : услуги позволяет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
SDP Service Discovery Protocol позволяет обнаруживать услуги, предоставляемые другими устройствами, и определять их параметры. | SDP The Service Discovery Protocol (SDP) allows a device to discover services offered by other devices, and their associated parameters. |
Ограничительная закупочная практика не позволяет свободно выбирать услуги и материалы по наиболее низким ценам. | Restrictive procurement practices do not allow for freedom of choice of services and materials at lowest prices. |
Переход в частные руки позволяет обновленному Управлению предоставлять широкие услуги по конкурентоспособным тарифам, включая услуги сотовой и международной связи, Интернет и кабельное телевидение38. | The move to the private sector allows the new Guam Telephone Authority to offer diversified services at competitive rates, including cellular, long distance, Internet and cable television services.38 |
Электронная торговля позволяет правительствам сокращать простои и расходы на границе, а также развивать торговые услуги. | Paperless trade allows Governments to reduce delays and costs at the border, and increase their services for trade. |
в месяц на одного ребенка и которая позволяет им оплачивать услуги родственников, занимающихся уходом за детьми. | This program provides families with flexible alternatives for child care where options are limited, for example, in rural locations, or during non traditional work hours. |
Новая система семейных клиник позволяет клиентам получить услуги первичной медицинской помощи в непосредственной близости от дома. | A new system of family clinics provided primary health care close to the client. |
Урок понятен даже фирмы, предоставляющие услуги высшего класса, настолько профессиональны, насколько им позволяет такими быть существующая институциональная инфраструктура. | The lesson is clear even high class businesses are only as professional as the existing institutional infrastructure permits them to be. |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 1 152.3 1 152.3 318.9 833.4 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 116.0 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 4 324.3 4 381.0 (56.7) |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 9 000 7 500 7 500 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 54 000 48 600 28 400 20 200 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 200 200 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 25.0 25.0 |
военную помощь, консультативные услуги и услуги | PROPOSALS ON POSSIBLE MEANS OF REGULATION AND INTERNATIONAL SUPERVISION OF THE ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET 90 97 24 |
Услуги | are supplied by |
Услуги | Services |
А. Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг | Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising |
Услуги по контрактам Услуги по обработке данных | Data processing services |
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации Коммунальные услуги | Utilities 69 300 68 900 37 800 31 100 |
Эксплуатационные материалы Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance supplies 6 000 5 400 12 600 (7 200) |
Услуги по контрактам Услуги по обработке данных | Data processing services 0.0 0.0 0.0 0.0 |
kmenuedit позволяет | kmenuedit allows you to |
Услуги в области образования Услуги в области здравоохранения | Health services 408 19 587 19 995 2 738 22 865 25 603 |
Финансовые услуги, услуги, связанные с вопросами поддержания мира | Financial services relating to peace keeping matters 25B. |
Услуги по обработке данных Услуги по обеспечению охраны | Data processing services |
Статистические услуги | Statistical services |
Новостные услуги | News services |
Библиотечные услуги | Library services |
Больничные услуги | School Health |
акушерские услуги | Midwifery Services |
Аудиовизуальные услуги | Audiovisual services |
Туристические услуги | Tourism services |
Распределительные услуги. | Distribution services |
Информационные услуги. | Information services. |
Инспекционные услуги | Inspection services |
Консультативные услуги | Consultancy services |
Социальные услуги | The aim of the department is to facilitate the integration and the attainment of independence of the Asylum Seekers, the Refugees and those admissible under Humanitarian Status, on an individual or group basis. |
Аудиовизуальные услуги | These effects may arise not only as a result of their own operations, but also through their suppliers. |
Коммунальные услуги | (b) Human resource requirements |
Почтовые услуги | Postal services |
Прочие услуги | Miscellaneous services |
Эксплуатационные услуги | Maintenance services |
Услуги ревизоров | Audit services 56.5 (56.5) |
Похожие Запросы : бизнес позволяет - позволяет вам - что позволяет - позволяет время - он позволяет - ключ позволяет - позволяет сравнивать - позволяет включить - позволяет преодолеть - также позволяет