Перевод "уставы и инструкции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3. Являясь производными международного обычного права или договорного права, обязательных для выполнения государствами, руководящие принципы должны включаться в военные уставы и инструкции. | 3. To the extent that the guidelines are the expression of international customary law or of treaty law binding a particular State, they must be included in military manuals and instructions. |
, полученные от Международного комитета Красного Креста, и должным образом рассмотреть возможность их включения в свои военные уставы и другие инструкции, адресованные их военному персоналу | received from the International Committee of the Red Cross and to give due consideration to the possibility of incorporating them into their military manuals and other instructions addressed to their military personnel |
3) Как выражение международного обычного права и договорного права, обязательных для всех государств, руководящие принципы должны включаться в военные уставы и инструкции, касающиеся законов войны. | (3) To the extent that the Guidelines are the expression of international customary law or of treaty law binding a particular State, they must be included in military manuals and instructions on the laws of war. |
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. | Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. |
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. | Those are God's bounds do not transgress them. Whosoever transgresses the bounds of God those are the evildoers. |
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. | These are the bonds of Allah, wherefore trespass them not and whosoever trespasseth the bonds of Allah, then verily these! they are the wrong doers. |
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. | These are the limits ordained by Allah, so do not transgress them. And whoever transgresses the limits ordained by Allah, then such are the Zalimun (wrong doers, etc.). |
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. | These are God s limits, so do not transgress them. Those who transgress God s limits are the unjust. |
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. | These are the bounds set by Allah therefore do not violate them, for those who violate the bounds of AIIah are the tansgressors. |
Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. | Transgress them not. For whoso transgresseth Allah's limits such are wrong doers. |
Таковы уставы Бога. | These are the limits set by God. |
Таковы уставы Бога. | And those are the set limits of Allah. |
Уставы университетов утверждаются сеймом, а уставы других высших учебных заведений КМ. | Charters of universities are adopted by the Saeima while charters of other higher education establishments are adopted by the CM. |
Инструкции и пояснения | Instructions and explanations |
Инструкции | Instructions |
Инструкции | Instructions |
Это уставы Аллаха, и не нарушайте их. Те, которые нарушают уставы Аллаха, неправедны, и относятся несправедливо к себе и к обществу. | Those who transgress God s limits are the unjust. |
Это уставы Аллаха, и не нарушайте их. Те, которые нарушают уставы Аллаха, неправедны, и относятся несправедливо к себе и к обществу. | For whoso transgresseth Allah's limits such are wrong doers. |
Инструкции 61 | Instructions 45 |
Письменные инструкции | Instruction in writing |
Специальные инструкции | Special Instructions |
Административные инструкции | Administrative issuances |
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. | These are the bounds fixed by God, so keep well within them. |
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. | Those are God's bounds keep well within them. |
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. | These are the bounds of Allah, wherefore approach them not. |
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. | These are the limits (set) by Allah, so approach them not. |
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. | These are the limits of God, so do not come near them. |
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. | These are the bounds set by Allah so do nut go near them. |
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их. | These are the limits imposed by Allah, so approach them not. |
Если вы даете человеку инструкции, и он их применяет, можете дать ему дальнейшие инструкции. | You give people instructions. If they apply it, give them further instructions. |
Прочитайте эти инструкции. | Read these instructions. |
Нам нужны инструкции. | We need instructions. |
Им нужны инструкции. | They need instructions. |
Вот ваши инструкции. | Here are your instructions. |
Внимательно прочтите инструкции. | Read the instructions carefully. |
Пожалуйста, прочтите инструкции. | Please read the instructions. |
Вы прочли инструкции? | Did you read the instructions? |
Ты прочёл инструкции? | Did you read the instructions? |
Вы читали инструкции? | Did you read the instructions? |
Ты читал инструкции? | Did you read the instructions? |
Ваши инструкции выполняются. | Your instructions are being carried out. |
2.2 Инструкции правительства | 2.2 Government instructions |
iii) Административные инструкции | (iii) Administrative issuances 81 91 |
Вот эти инструкции. | Those are the instructions. |
В предыдущей инструкции | In previously published instruction |
Похожие Запросы : местные уставы - уставы управления - уставы включения - уставы право - уставы конфиденциальности - уставы недвижимости - процедуры и инструкции - Шаблоны и инструкции - Инструкции и руководства - директивы и инструкции - Инструкции и рекомендации - инструкции и указания - направления и инструкции - руководства и инструкции