Перевод "утверждают свою точку зрения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утверждают - перевод : Утверждают - перевод : утверждают - перевод : утверждают свою точку зрения - перевод : зрения - перевод : утверждают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я излагал свою точку зрения,
I would give my viewpoints to people.
Ты объяснил свою точку зрения.
You've made your point.
Мустафа уточняет свою точку зрения, добавляя
Mustafah drives home her point by adding
Уже поздно пересматривать свою точку зрения?
Is it too late to change my mind?
Пациентам стоит изменить свою точку зрения.
And patients need to change their outlooks on this as well.
Это заставило меня изменить свою точку зрения.
That made me change my mind.
Я не собираюсь менять свою точку зрения.
I'm not going to change my mind.
В таком случае я поменяю свою точку зрения.
In that case, I'll change my mind.
Юрисконсульт и Консультативный комитет изложили свою точку зрения.
The Legal Counsel and the Advisory Committee have made their position known.
Постоянные члены не смогли навязать свою точку зрения.
The permanent members did not succeed in imposing their viewpoint.
Каждый будет считать свою точку зрения о КСО наилучшей.
Each will consider his or her CSR view the best.
Он был в суде и защищал свою точку зрения
He's been in court, defending his opinions.
Конечно, многие оспаривают эту точку зрения, а стремящиеся уйти от понятия, утверждают, что это
Of course, many argue against this view with the escapist notion that it is
Я молю Бога, чтобы однажды они изменили свою точку зрения.
I beg God that they change their mentalities some day. This is where Monsignor Romero used to sleep. Know more about his life.
Ты проживаешь всю свою реальность только через эту точку зрения.
You see, philanthropy in the sense of selflessness is impossible because the design of the physical third dimensional reality is that you come down and you are locked in and committed to this one perspective that you hold in your physical human body, that you call by your name.
Блогер четко излагал свою точку зрения относительно протестов на Евромайдане с самого начала.
Sedelnikov outlined his views sharply on the Euromaidan protests from the very beginning, in a 24 November blog post entitled F ck this E uromaidan.
Я всего лишь высказал свою точку зрения, что вы на меня все накинулись?
I just gave my viewpoint, why are you attacking me like this?
Конгрессмен Линдберг во время прений в Конгрессе изложил свою точку зрения следующим образом
As Congressman Lindbergh put it during the Congressional debate
Амани высказал похожую точку зрения
Amani made a similar point
Ма'эр высказал иную точку зрения
Ma'er had a different take
Джейн понимает твою точку зрения.
Jane understands your way of thinking.
Они приняли мою точку зрения.
They accepted my point of view.
Они приняли мою точку зрения.
They adopted my point of view.
Они приняли мою точку зрения.
They adopted my viewpoint.
Я понимал точку зрения Тома.
I understood Tom's point of view.
Я понял точку зрения Тома.
I understood Tom's point of view.
Сальвадор разделяет эту точку зрения.
El Salvador shares that point of view.
Мы разделяем эту точку зрения.
We share this view.
Другие высказали противоположную точку зрения.
Others took the opposite view.
Это только мою точку зрения.
That is just my point.
Можно принять точку зрения гайянизма.
We may take the Gaian view.
Знаешь, я изменил точку зрения.
Well, you know, I got a different slant.
Он отражал точку зрения мужчины, а отнюдь не точку зрения женщины (Corrin Care Paterson, 1999).
It was from a man's point of view and not from the woman's point of view (Corrin Care Paterson, 1999).
Сотрудник НПО Сада Чоу аргументировала свою точку зрения на тайваньской платформе некоммерческих организаций NPOst
NGO worker Sada Chou argued the point on the Taiwan non profit organization exchange platform, NPOst
Тем не менее ФБР удалось отстоять свою точку зрения по обязательности установки прослушки Carnivore.
...It is important to distinguish now what is meant by sniffing.
И как мы видим даже простого визуального языка достаточно, чтобы показать свою точку зрения
If you've got a mobile device that you're simulating, you might even make a mockup of something like that, and you can slide in and out different interface widgets. Just like the storyboards, it's important to work quickly. And if you had a widget that you're going to use a lot of
Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения.
His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views.
Я полностью понимаю эту точку зрения.
I completely understand this view.
Я полностю разделяю данную точку зрения.
I share this assessment.
Я разделяю эту согласованную точку зрения.
I share this consensus view.
Платон бы отверг эту точку зрения.
Plato would reject this view.
Я могу понять твою точку зрения.
I can understand your point of view.
Я могу понять вашу точку зрения.
I can understand your point of view.
Том не понял точку зрения Мэри.
Tom didn't understand Mary's point of view.
Наше правительство разделяет эту точку зрения.
My Government shares that view.

 

Похожие Запросы : утверждают точку - получить свою точку зрения - дает свою точку зрения - доказать свою точку зрения - выражать свою точку зрения - через точку зрения - разделяет точку зрения - принять точку зрения - иметь точку зрения - поддерживать точку зрения - принять точку зрения - сделать свою точку - доказать свою точку - сделал свою точку