Перевод "утверждение системы качества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утверждение - перевод : утверждение - перевод : утверждение - перевод : утверждение - перевод : утверждение - перевод : утверждение - перевод : системы - перевод : утверждение системы качества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ЗАЯВКА НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ СИСТЕМЫ | APPLICATION FOR APPROVAL OF A System |
Национальные системы обеспечения качества (NQA) | Whereas the principle of independent quality assurance is becoming a worldwide trend, apparently it has not yet been widely adopted in the Tempus countries. |
Утверждение власти государства и системы правосудия | G. Affirmation of the authority of the State and the judicial system |
ПРОТОКОЛЫ ИСПЫТАНИЙ НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ ТИПА И ОЦЕНКУ КАЧЕСТВА ПРОИЗВОДСТВА | TEST REPORTS OF TYPE APPROVAL AND OF PRODUCTION QUALIFICATION |
Испытание на официальное утверждение и испытание на оценку качества производства1 | Qualification Test 1 |
2.3 Официальное утверждение системы перегородки означает официальное утверждение типа системы перегородки в отношении прочности, конструкции и характеристик систем перегородок. | Approval of a partitioning system means the approval of a type of partitioning system with regard to the strength, design and characteristics of the partitioning systems. |
содействие в развитии общеевропейской системы контроля качества | Promotion of a European dimension in quality assurance |
Требуется также адекватное финансирование системы контроля качества воздуха. | This requires air quality monitoring networks to be adequately financed. |
И нигде качество образовательной системы не превышает качества преподавателей. | And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers. |
Еще более серьезной проблемой является повышение качества системы здравоохранения Пакистана. | An even bigger challenge is improvement in the qualitative aspect of the health care system in Pakistan. |
Университетов 932 Механизмы Обеспечения Качества 934 Системы Аккредитации 935 Системы зачета имеющихся знаний 933 Другое | 934 Accreditation Systems 935 Credit transfer Systems 933 Other |
Подключение функции контрольного следа приведет к резкому снижению качества работы системы. | Activation of the full audit trail will result in a severe degradation of system performance. |
Инженерные Дисциплины, в частности, передача технологий, руководство проектами, системы обеспечения качества | Engineering, in particular technology transfer, project management, quality assurance systems |
5.1 Если образцы типа системы перегородки, представленные на официальное утверждение в соответствии с положениями пункта 3, соответствуют предписаниям пункта 6 ниже, то для данного типа системы перегородки предоставляется официальное утверждение. | If the samples of a type of partitioning system which are submitted in conformity with the provisions of paragraph 3. meet the requirements of paragraph 6. below, approval shall be granted. |
Оценка соответствия требованиям системы классификации качества сортности (качество) третья сторона осматривает продукт и удостоверяет, что он отвечает требуемому уровню качества. | Quality Grade Classification Conformity Assessment (Quality) a third party examines and certifies that the product meets the quality level requested. |
d) осуществляемые управленческим звеном обзоры, призванные обеспечить эффективное функционирование системы контроля качества | (d) management reviews to ensure the effective operation of the quality system |
2.38 Под испытанием на официальное утверждение типа подразумевается испытание с целью определения степени соответствия детской удерживающей системы, представленной на официальное утверждение, установленным требованиям. | 2.38. type approval test , means a test to determine the extent to which a child restraint system type submitted for approval is capable of satisfying the requirements. |
Проводится профессиональная подготовка иракских медицинских работников, разрабатываются политика и нормы для обеспечения качества воды, а также модернизируются системы проверки качества воды. | Iraqi health professionals are being trained, policies and regulations for water quality are being established and water testing systems are being updated. |
Голословное утверждение это голословное утверждение. | An allegation is an allegation. |
Измерительное оборудование должно быть эквивалентным оборудованию, используемому в ходе испытаний на официальное утверждение системы. | The measuring equipment shall be equivalent to that used during system approval tests. |
Во всех звеньях продовольственной цепочки должны внедряться системы контроля качества и отслеживания происхождения. | Quality management and traceability systems must be in place in the entire food chain. |
В Таджикистане нет никакой системы контроля и оценки качества продуктов питания для населения. | In Tajikistan there is no system of monitoring and evaluation regarding nutrition of the population. |
Это очень напряжённый процесс, но он говорит о том, что когда дело доходит до качества, наши системы обеспечения качества оказываются очень надёжными. | This is a very busy table, but what this really is conveying is that, when it comes to quality, we have put in very good quality assurance systems. |
Утверждение | Approval |
Эффективные системы контроля качества воздуха разрабатываются с учетом разнообразных социальных, экономических и политических соображений. | Effective air quality management systems are developed in the context of diverse social, economic and political considerations. |
ЮНИДО оказала также помощь правительству в создании национальной системы продовольственной инспекции и контроля качества. | UNIDO had also supported the Government in establishing a national framework for food inspection and quality control. |
Описание Местные системы и города позволяют начать эффективную работу по достижению устойчивого качества жизни. | Description Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable quality of life. |
Утверждение верховенства права, создания независимой судебной системы и системы государственного управления и обеспечения уважения частной собственности играют в этом отношении незаменимую роль. | The establishment of the rule of law, an independent judiciary, public administration and respect for private property are indispensable in this respect. |
Официальное утверждение предоставлено в официальном утверждении отказано официальное утверждение распространено официальное утверждение отменено2 | Approval granted refused extended withdrawn 2 |
ЮНИСЕФ согласен провести обзор системы управления поставками для определения путей повышения рентабельности и качества обслуживания. | UNICEF agrees to conduct a supply chain review to identify ways to improve cost effectiveness and customer service. |
постоянное стремление совершенствовать методологии и внедрять системы управления и повышения качества и ясности статистических данных | Aiming continuously to introduce methodological improvements and systems to manage and improve the quality and transparency of statistics |
Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено в официальном утверждении отказано официальное утверждение отменено 2 | Approval has been granted extended refused withdrawn 2 |
Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено в официальном утверждении отказано официальное утверждение отменено 2 | Approval granted extended refused withdrawn 2 |
Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено в официальном утверждении отказано официальное утверждение отменено 2 | Approval granted extended refused withdrawn 2 |
Официальное утверждение предоставлено в официальном утверждении отказано официальное утверждение распространено официальное утверждение отменено 2 | Approval granted refused extended withdrawn 2 . |
Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено в официальном утверждении отказано официальное утверждение отменено 2 | Approval granted extended refused withdrawn 2 |
Утверждение свободы | And do work. |
УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА | The Working Party asked the Chairman to convey its deepest sympathy to his family. |
Утверждение докладов. | TIR Administrative Committee, thirty sixth session |
ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ | This marking is not necessary, however, where the area is clearly apparent. |
УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА | ADOPTION OF THE REPORT |
утверждение (дата) | Vehicle submitted for approval on |
Утверждение доклада | CONTENTS (continued) |
ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ | If the samples submitted for approval meet the requirements of paragraph 6. of this Regulation, approval of the pertinent type of device for indirect vision shall be granted. |
ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ | If the vehicle type submitted for approval in accordance with paragraph 13. above meets the requirements of paragraph 15. of this Regulation, approval shall be granted. |
Похожие Запросы : утверждение системы - утверждение системы - утверждение гарантии качества - соответствия системы качества - элементы системы качества - аудит системы качества - Сертификат системы качества - регулирование системы качества - Конструкция системы качества - Документация системы качества - менеджер системы качества - правила системы качества - национальные системы качества - Возможности системы качества