Перевод "участия в предприятиях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
участия - перевод : Участия - перевод : участия в предприятиях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Запрещение дискриминации на частных предприятиях | Prohibiting discrimination by private enterprises |
Опросы проводились непосредственно на предприятиях. | The interviews were carried out at the business location. |
а) труд в ночное время на промышленных предприятиях. | (a) Night work in industry. |
А в государственных предприятиях, разумеется, штат в разы больше. | And the offices of state enterprises grew many times over. |
Производственная кооперация на трех экспериментальных предприятиях | Industrial cooperation in three pilot companies |
Производственная кооперация на трех экспериментальных предприятиях | Industrial co operation in three pilot companies |
В. Доступ к ИКТ и их использование на предприятиях | ICT access and use in enterprises |
принятие закона о малых предприятиях в городах, сельских и полупустынных районах с целью более активного расширения прав и возможностей семей и женщин в плане их участия в процессе устойчивого развития | Adoption of a law on small business enterprises in urban areas, rural areas and semi desert areas with a view to strengthening the empowerment of the family and women in the sustainable development process |
В России рабочим были переданы большинство акций в приватизированных государственных предприятиях. | In Russia, employees have been awarded majority stakes in newly privatized state enterprise. |
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять. | Europe s reluctance to participate in military endeavors should not come as a revelation. |
Врачи, работающие на предприятиях, должны быть мексиканцами . | Doctors employed by enterprises must be Mexican nationals. |
Производственная кооперация на трех экспериментальных предприятиях j | Industrial cooperation in pilot companies es α |
Несмотря на это, в общественной жизни и особенно в частных компаниях и предприятиях, в совместных предприятиях и т. п. сохраняются несправедливые формы поведения по отношению к женщинам. | However, there remain unfair behaviours toward women in the social life, especially in private companies, factories and joint ventures, etc. |
Ножи Chroma в большинстве своем производятся на небольших семейных предприятиях в Японии. | Overview Chroma knives are mostly made in Japan by small family owned operations. |
Новые правила 1992 года устранили ограничения на участие в капитале, после чего индийские предприятия смогли по своему усмотрению решать вопрос о доле участия в своих зарубежных предприятиях, которую они считают целесообразной. | The 1992 policy removed the restriction on ownership participation and the Indian entity is free to decide on the exact level of ownership it wants to hold in overseas ventures. |
назначения в местных администрациях, на дипломатической службе и на государственных предприятиях. | Appointments to the petite territoriale (local administration), the diplomatic corps and State owned enterprises. |
4.3.3 Роль финансируемых спонсорами программ в сфере экологического менеджмента на предприятиях | Among the countries covered in this report the project included only Croatia, but in the wider SEE region it also involved Romania and Bulgaria. |
На таких предприятиях задействовано 97,1 рабочей силы страны. | Those MSMEs represent 97.1 of the country s labor force. |
Большинство населения работали на предприятиях Киева и Боярки. | There are a lot of dachas in this settlement. |
Надзор за осуществлением Трудового кодекса на предприятиях неэффективен. | Oversight over the implementation of the Labor Code in enterprises is not effective. |
Это привело к длительным чрезвычайным остановкам на предприятиях. | This led to prolonged emergency stoppages in plants. |
Система бухгалтерского учета на предприятиях претерпела существенную модификацию. | The accounting system of the enterprises went through a substantial modification. |
На двух предприятиях была рекомендована их немедленная замена. | Immediate replacement was recommended at two sites. |
Как внедрять маркетинг на малых и средних предприятиях | How to introduce marketing in SMEs |
Как внедрять маркетинг на малых и средних предприятиях | How to introduce marketing in Small and Medium Enterprises |
Как внедрять маркетинг на малых и средних предприятиях | Manual on marketing practices How to introduce marketing in SMEs |
Кстати, именно на таких предприятиях трудится большинство молодежи. | It is the state enterprises that will render great assistance in employment of school leavers, graduating and final year students this year. |
Она хотела бы знать, предоставляются ли женщинам в сельских районах специальные вспомогательные услуги и принимает ли министерство вопросам производственной деятельности меры по расширению участия жительниц села в кооперативах, микро и малых предприятиях. | She would be interested to know whether any special support services were provided to women in rural areas and whether the Ministry of Productive Activities had taken any measures to enhance rural women's participation in cooperatives, microenterprises and small businesses. |
Но это улучшение также отражает рост сознательности, в частности, на больших предприятиях . | But this improvement also reflects a rise of consciousness, in particular within large groups. |
Назавтра по городу устроили партсобрания на разных предприятиях и в красных уголках. | The next day, the Communist Party staged gatherings all throughout town, at various enterprises, and in the so called red corners . |
), доля работающих на негосударственных предприятиях составила 47,7 общей численности занятых в экономике. | The GDP grew at an average rate of 7.4 percent, peaking in 2005 at 9.2 percent. |
Кроме того, он занимал другие высокие должности в государственных и частных предприятиях. | In addition he held another high positions in both government and private industries. |
Кроме того, женщины составляют непропорционально большую часть безвозмездно работающих в семейных предприятиях. | Moreover, women are considerably over represented as unpaid family workers. |
В деловых предприятиях, которыми владеют мужчины, женщин среди управляющих практически не бывает. | There are practically no female managers in businesses owned by men. |
Все больше таких кредитов предоставляется беднякам, работающим на предприятиях в неорганизованном секторе. | An increasing number of the loans are being directed to poor people working in informal enterprises. |
практики на предприятиях для сотрудников (преподавателей и администрации, только в странах ЕС) | Practical placements in enterprises for staff (academic and administrative, in the EU only) |
Все вышеуказанные примеры касаются использования административных данных о предприятиях. | All the above examples relate to the use of administrative data about businesses. |
На новых предприятиях применяются также современные международно признанные технологии. | New production plants also use modern and internationally recognized technologies. |
Таблица 3 Возможности экономии энергии, выявленные на обследованных предприятиях | Table 3 Energy saving opportunities identified at the audited sites |
В том же году приехал в Загреб, работал на машиностроительных предприятиях Загреба и Любляны. | ...Of course, Tito was a popular figure, both in Yugoslavia and outside it. |
О Стажировки в компаниях, на предприятиях или в учреждениях с минимальной длительностью 1 месяц | 0 Practical placements in companies, industries or institutions with a minimum duration of 1 month |
для участия в конференции | Participate in the Global Conference on the |
GV Меня продолжает впечатлять сила здравого смысла иранцев в различных предприятиях, включая СМИ. | GV I m continually impressed by the power of the Iranian diaspora s savvy in various enterprises, including media. |
В ходе третьей проверки были проведены углубленные опросы шести респондентов на их предприятиях. | In the third wave, in depth interviews were carried out with 6 business respondents at their office. |
А) Повышение пропорционального представительства в системе гражданской службы Израиля и на государственных предприятиях | (A) Increasing proportional representation in Israel's Civil Service and within governmental corporations |
Похожие Запросы : на всех предприятиях - Закон о предприятиях - относительно участия в - участия в семинаре - участия в компаниях - в классе участия - участия в поведении - в качестве участия в - инновации в малых и средних предприятиях - система участия в торгах - коэффициент участия в прибылях - система участия в прибылях