Перевод "ушел из дома" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дома - перевод : из - перевод : ушел из дома - перевод : из - перевод :
Of

ушел - перевод : из - перевод : ушел - перевод : из - перевод : ушел - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Houses Stay House Home Those These Quit Walked Gone Leave Took

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Смотри, я ушел из дома в 17 лет.
I left home when I was 17.
Когда мне было 10, мой брат ушел из дома.
When I was 10, my brother left our home.
Не может быть, чтобы изза подобной глупости мальчик ушел из дома.
It's not possible that for such nonsense he'd leave the house.
Когда Каллисто заявил на вас, его сын ушел из дома из чувства протеста.
You don't know that when Callisto put you in jail, his son left home in protest.
Я ушел из банка. Ушел из банка?
I am... free to do I've always wanted to... free to write music
Мой отец еще был дома, когда я ушел.
My father was still at home when I left.
Когда ей было 11 лет, её отец ушел из дома к 18 летней девушке.
When she was 11, her father left home with an 18 year old woman.
Леонард Воул ушел из дома в семь тридцать и вернулся в девять двадцать пять.
Leonard Vole left the house at 7 30 and returned at 25 minutes past 9.
чуть более четырехсот тысячи миль от дома три дня в космического корабля так близко является свободным кровать ушел из дома
just over four hundred thousand miles from home three days in a space ship so close is a free bed left home
Ушел из дома и стал жить в лесу и в течение пяти лет, в больнице Хадасса. Плачет
Left home and went to live in the forest and for five years, at the Hadassah Hospital.
Я ушел из Дамского счастья .
I've left The Happiness of Women...
8 ноября его брат ушел из дома и подвергся нападению и жестокому обращению со стороны двух незнакомых лиц.
On 8 November 2000 his brother left his house and was assaulted and maltreated by two strangers.
Ушел, ушел навсегда
Gone, gone forever
Том ушел из бара с Мэри.
Tom left the bar with Mary.
Ушел из Ducati в 1989 году.
He died in Bologna in 2001.
Я слышал, он ушел из партии.
I heard he left the party.
Что ты ушел из моей жизни!
That you were out of my life.
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
Белади ушел из IBM спустя два года.
He retired from IBM two years later.
Ушел из НАСА в июле 2001 года.
He retired from NASA in 2001.
Говорят, Бэк Сын Чжо ушел из дому.
They say Baek Seung Jo left his house.
Ты хочешь, чтобы я ушел из журнала?
You mean leave the magazine? Yes.
Ушел из офиса и сразу лег спать.
I left the office at 8.30 and went straight home and to bed.
Чума о 'оба ваши дома ! Я ускорился . Разве он ушел, и не имеет ничего?
A plague o' both your houses! I am sped. Is he gone, and hath nothing?
Ушел?
He went out?
Ушел.
Leonardo, give some wine to Señor Lopez.
Ушел?
Out?
Он остался дома, вновь подрался с отцом, убил его и ушел в десять минут одиннадцатого.
The boy stayed home, had another fight with his father, stabbed him to death and left the house at 10 minutes after 12.
из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан,
of Ezra, Meshullam of Amariah, Jehohanan
из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф,
of Malluchi, Jonathan of Shebaniah, Joseph
из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия,
of Harim, Adna of Meraioth, Helkai
из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам,
of Iddo, Zechariah of Ginnethon, Meshullam
из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан,
of Bilgah, Shammua of Shemaiah, Jehonathan
из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий,
and of Joiarib, Mattenai of Jedaiah, Uzzi
из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер,
of Sallai, Kallai of Amok, Eber
из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил.
of Hilkiah, Hashabiah of Jedaiah, Nethanel.
из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан,
Of Ezra, Meshullam of Amariah, Jehohanan
из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф,
Of Melicu, Jonathan of Shebaniah, Joseph
из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия,
Of Harim, Adna of Meraioth, Helkai
из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам,
Of Iddo, Zechariah of Ginnethon, Meshullam
из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан,
Of Bilgah, Shammua of Shemaiah, Jehonathan
из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий,
And of Joiarib, Mattenai of Jedaiah, Uzzi
из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер,
Of Sallai, Kallai of Amok, Eber
из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил.
Of Hilkiah, Hashabiah of Jedaiah, Nethaneel.

 

Похожие Запросы : Я ушел из дома - ушел из - ушел из - ушел из - из дома - из дома - из дома - из дома - из дома - ушел из службы - ушел из офиса - ушел из работы - ушел - ушел