Перевод "ущерб или травмы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ущерб - перевод : или - перевод : или - перевод :
Or

или - перевод : или - перевод : или - перевод : ущерб или травмы - перевод : или - перевод : травмы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это травмы из за несчастных случаев или заболеваний.
These injuries are due to accidents or illnesses.
а) физический или психический ущерб
(a) Physical or mental harm
6) пособие в случае производственной травмы или профессионального заболевания
6) a benefit in the case of an accident at work or an occupational disease
На Гаити больше всего пострадал город Гонаив на восточном побережье в результате урагана погибло 1500 человек, а еще 300 000 человек получили травмы или понесли материальный ущерб.
In Haiti, the eastern coastal city of Gonaïves was the most severely affected 1,500 people were killed and 300,000 were injured or suffered property damage.
Травмы нет.
There's no trauma.
Гомонимная гемианопсия может быть врождённой аномалией либо развивается в результате черепно мозговой травмы, инсульта, травмы, опухоли, инфекции или после операции.
Causes Homonymous hemianopsia can be congenital, but is usually caused by brain injury such as from stroke, trauma, tumors, infection, or following surgery.
а) ущерб означает значительный ущерб, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде, и включает
(a) damage means significant damage caused to persons, property or the environment and includes
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение
The fifth claim unit is for claim preparation costs.
Пятидесяти деревням был причинен материальный ущерб, некоторые были полностью разрушены, 612 человек, по официальным данным, погибли и 1500 получили травмы.
Fifty villages were damaged, some were completely destroyed, 612 people were confirmed dead and 1,500 were injured.
Среди причин смерти были травмы и увечья гениталий или прямой кишки.
Causes of death included trauma to the genitalia or rectum and sexual mutilation.
Или при рождении он получил какието микроскопические... Травмы, повредившие его мозг.
Or at birth, he received some pitiable... physical injuries to the brain tissues.
После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше.
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater.
Признаки тяжелой травмы...
Attention!
Я олицетворение травмы.
I carry the banner of the trauma.
Травмы больше нет.
He has no trauma left.
Дети застрахованных лиц, которые по причине болезни или травмы не могут регулярно посещать учебные заведения, имеют право на обеспечение медицинским страхованием на время их болезни или лечения травмы.
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury.
Бактериальная инфекция роговицы может возникнуть в результате травмы или ношения контактных линз.
Bacterial infection of the cornea can follow from an injury or from wearing contact lenses.
Необходимо уважать достоинство личности, а причинение психической травмы или физических увечий недопустимо.
The person's dignity must be preserved, and he could not be harmed mentally or physically.
a) Ущерб, причиненный пастбищным угодьям, или их истощение
The evidence submitted by Iran, including chemical and fingerprinting data, is not sufficient to enable the Panel to determine the proportion of damage attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and what proportion is attributable to any of the other potential causes.
b) ущерб, причиненный лесным ресурсам, или их истощение
Iraq, therefore, states that the claim unit should be dismissed.
ограничение производства товаров или услуг в ущерб потребителям
The abuse of dominant position provision gives a non exhaustive list of abusive conducts, such as the following
Эдвин Бут спас сына Авраама Линкольна Роберта от серьёзной травмы или даже смерти.
Robert Lincoln Edwin Booth saved Abraham Lincoln's son, Robert, from serious injury or even death.
a) лица с временной нетрудоспособностью вследствие травмы на рабочем месте или производственного заболевания
persons that are temporary incapable for work due to illness or injury,
Как вы думаете, сколько людей, страдающих депрессией, перенесли детские травмы или плохое обращение?
How many people who suffer from depression do you think have suffered from childhood trauma or abuse?
Оба получили травмы головы.
Both suffered head injuries.
е) трансграничный ущерб означает ущерб, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде на территории или в других местах, находящихся под юрисдикцией или контролем государства, иного чем государство происхождения
(e) transboundary damage means damage caused to persons, property or the environment in the territory or in other places under the jurisdiction or control of a State other than the State of origin
f) жертва означает любое физическое или юридическое лицо или государство, которому причинен ущерб
(f) victim means any natural or legal person or State that suffers damage
Ущерб личности и ущерб собственности
Personal injuries and damage to property
Многие имеют физические и психологические травмы, наступившие от той или иной формы лишения свободы или опасных условий труда.
Many were physically and mentally disabled as a result of various forms of confinement or hazardous working conditions.
Все лица, страдающие профессиональными заболеваниями или получившие производственные травмы, охвачены программами Фонда социального обеспечения.
Subparagraph (f) The Environmental Protection Agency, the Food and Drugs Agency, and the Health Inspections Agency monitor the implementation of environmental protection and industrial hygiene policies and verify compliance with industrial safety procedures.
438 200 детей были потеряны, получили физические травмы или исчезли иным образом quot 42 .
438,200 children who were lost, injured, or otherwise missing. quot 42
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
At the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body.
a) взрывное или зажигательное оружие или устройство, предназначенное или способное причинить смерть, серьезное увечье или существенный материальный ущерб или
(a) An explosive or incendiary weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage or
iii) утрату или ущерб в результате ухудшения состояния окружающей среды
(iii) loss or damage by impairment of the environment
Разрушены или понесли неисправимый ущерб около 150 церквей и монастырей.
Some 150 Orthodox churches and monasteries have been destroyed or irreparably damaged.
Пьяный водитель получил серьезные травмы
Drunk driver seriously injured
Водительница трамвая получила легкие травмы.
The tram driver was slightly injured.
Ещё 28 человек получили травмы.
A further 28 people were injured.
Производственные травмы в Республике Сербской
Injuries at work in Republika Srpska
В зависимости от полученной травмы.
Depending on the injury suffered.
Проблемы возникают во время травмы.
The challenge occurs when there is an injury.
Ущерб?
Damage?
Надо тщательно рассматривать случайные людские потери или ранения и сопутствующий ущерб.
The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered.
b) деяние, причиняющее серьезный ущерб физическому или психическому здоровью членов группы
(b) An act causing serious physical or mental harm to members of the group
Статья 12 ущерб личности и ущерб собственности
Article 12 personal injuries and damage to property

 

Похожие Запросы : ущерб или расходы - вред или ущерб - ущерб или убытки - ущерб или вред - повреждения или травмы - травмы или смерть - травмы или вред - травмы или болезни - травмы или повреждения - травмы или повреждения - болезни или травмы - повреждения или травмы - травмы или разочарование - болезни или травмы