Перевод "у вас были" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вас - перевод : были - перевод : у вас были - перевод : у вас были - перевод :
ключевые слова : Weren Friends Together These Last Guys

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У вас были планы?
Did you have plans?
У вас были другие планы?
Did you have other plans?
...чтобы у вас были неприятности.
to see you in trouble. Thank you.
У вас когдато были деньги?
Nobody had to. Did you ever have any?
У вас были причины для этого .
You did this for a reason.
У Вас уже были такие симптомы?
Have you ever had these symptoms before?
Какие у вас сегодня были уроки?
What classes did you have today?
У вас были проблемы с анестезиологом?
You had trouble with the anesthesiologist?
У Вас еще были сегодня пассажиры?
Did you have any other customers that day?
У вас были мальчишка и старик.
You've been married to a boy and an old man.
У вас с ним были дети?
You and he had any children?
На лодке, у вас были веснушки.
You had four freckles on the boat.
Были ли у вас ссоры прежде?
Had you had any trouble before?
Знаете, у вас были права, и...
My rights?
У вас были те же подозрения?
Did you suspect it yourself?
Мы вчера были у вас в саду.
Yesterday we were in your garden.
Вчера мы были у вас в саду.
Yesterday we were in your garden.
А какие другие преобразования у вас были? ...
What are some other metamorphoses that you've had? ...
У вас были дела с доктором Лафтоном?
Did you have business with Dr. Laughton?
Какие планы были у вас и Шамераса?
WHAT WERE YOU AND CHARMERACE INTENDING TO DO?
У вас были технические и личные фолы.
You committed technical and personal fouls. Stop it.
У вас были причины ненавидеть миссис Рэндольф?
'Had you any reason for hating Mrs. Randolph?
У Вас были и мотив и возможность.
You only need two things a motive and an opportunity.
Может, у вас были причины убить Фаттермана.
Likely you had your reasons for killin' Futterman.
Я уверен, что у вас были добрые намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверена, что у вас были благие намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверен, что у вас были благие намерения.
I'm sure your intentions were good.
Я уверена, что у вас были добрые намерения.
I'm sure your intentions were good.
У вас когда нибудь были проблемы с законом?
Have you ever been in trouble with the law?
Я уверен, что у вас были добрые намерения.
I'm sure you meant well.
Какие у вас были любимые предметы в школе?
What were your favorite subjects in school?
У вас ведь были какие нибудь определённые цели...
You must have had some goals.
У вас маленькая девочка, а вы были великолепны.
You have a little girl, and you have been magnificent.
У вас уже были котята? Хотя, отчего бы.
Of course not.
В молодости у вас тоже были красивые волосы.
So do you, Père Jules. You have pretty hair too.
Без вас у меня были бы большие проблемы.
I'd be in trouble without you.
Вы могли получить образование у Иезуитов, если у вас были деньги.
Not really.
Кроме увольнения у вас были и иные возможности воздействия.
You had options other than sacking him. Hugh Riminton ( hughriminton) April 26, 2015
Не похоже, чтобы у вас были какие то проблемы.
You don't seem to be having any problem.
Итак, у вас были ожидания того, что собирались увидеть.
So you had an expectation of what you were going to see.
Я не хочу, чтоб у Вас снова были неприятности.
I wouldn't want to get you in wrong again.
Что у вас есть, только два из них были существовало.
What you have, only two of them were existed.
Некоторые проекты у вас были о своем муже, то как?
Some projects did you have about your husband, how?
Слишком у многих из вас доклады были понятны даже неспециалистам.
Too many of you were giving talks that were easy for lay people to understand.
Ηа вас были плащи, а на голове у дамы берет.
The lady wore a basque beret.

 

Похожие Запросы : у вас - у вас - у вас - получить у Вас - у Вас службы - у вас есть - у вас есть - учиться у вас - покупать у вас - просил у вас - просить у вас - у вас сейчас - у Вас распоряжения