Перевод "хорошие манеры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он усвоил хорошие манеры. | He has learnt manners. |
У Тома хорошие манеры. | Tom has good manners. |
Хорошая еда, хорошие манеры! | Good food, good manners! |
У неё очень хорошие манеры. | She has very good manners. |
Хорошие манеры, будь я проклят! | Good form, Mr Smee? |
Для копа у него хорошие манеры. | You got good manners for cops. Hehheh. |
Возможно, но я предпочитаю женственности хорошие манеры. | Perhaps, but I prefer manners to femininity. |
Только соблюдайте хорошие манеры и не повышайте голос. | It's merely a matter of good manners and no raised voices. |
Мне бы еще лет 5 на хорошие манеры. | I'd like five years to round it off. |
У него хорошие манеры и он может быть милым, когда захочет. | He's got good manners and he can be nice when he wants to. |
хорошо, покажите нашим гостям но только хорошие манеры... но и гостеприимство свойственное всем Ортега. | Good. You will show our guests not only hospitality but manners befitting the Ortegas. |
Манеры? | My methods? |
Берлинские манеры. | Berlin manners. |
Манеры школьницы. | The schoolgirl manner. |
Где твои манеры? | Where are your manners? |
Манеры в сети | Online Manners |
Что за манеры? | Where did you learn your manners? |
Где твои манеры? | You're without any manners! |
Воздействие манеры поведения. | Behavioral influences. |
Где твои манеры? | No. |
Где твои манеры? | Ain't you got no manners? |
Узнаю твои манеры. | I recognize your style. |
Это плохие манеры. | It ain't good form, you know. |
Что за манеры? | Go on! |
И манеры тоже. | So are your methods. |
У него грубые манеры. | He has rough manners. |
У неё элегантные манеры. | She has an elegant manner. |
У неё прекрасные манеры. | She has fine manners. |
У тебя дурные манеры. | You have bad manners. |
Мои манеры убедили их. | My manner had convinced them. |
У тебя безупречные манеры. | Your manners are impeccable. |
(Что за манеры!) Однако... | What manners! All the same... |
Что за манеры, дети! | Manners, children. Here! |
Твои манеры очень дешёвые. | Your kind come a dime a dozen. |
2 раба, когда хорошие манеры должны лежать все в руках одного или двух человек, и они unwash'd тоже, 'это фол вещь. | 2 SERVANT When good manners shall lie all in one or two men's hands, and they unwash'd too, 'tis a foul thing. |
Грубые манеры Тома напугали детей. | Tom's rough manner frightened the children. |
Что у вас за манеры? | Here, here, here. Where's your manners, anyhow? |
Мне не нравятся его манеры. | I don't like the way he's pushing you around. |
Что за дурные манеры, МакНамара! | That's a bad habit you got there, McNamara. |
Мне не нравятся ваши манеры. | I don't like your manners! |
Дорогой, у тебя ужасные манеры. | Darling, you have got a terrible disposition, haven't you? |
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. | Manners before morals, Lord Windermere. |
Этот мальчик унаследовал его манеры. | The boy has got a certain manner. |
Кажется, я растерял свои манеры. | I guess I lost my manners. |
Послушайте, оставьте свои странные манеры. | Listen to me, Dax. You can cut out this fancy talk with me, understand? |
Похожие Запросы : плохие манеры - социальные манеры - Красивые манеры - время манеры - манеры говорить - манеры общения - возражают манеры - безупречные манеры - Научите манеры - изящные манеры - мягкие манеры - Использование манеры - промахов манеры