Перевод "хорошо подготовлены к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : подготовлены - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы хорошо подготовлены к сегодняшнему экзамену? | Are you well prepared for today's exam? |
Хорошо подготовлены. | Well produced. |
Мы очень хорошо подготовлены. | We're very well prepared. |
Том и Мэри очень хорошо подготовлены. | Tom and Mary are very well prepared. |
Более того, отделения вне Центральных учреждений хорошо не подготовлены к реализации проекта ИМИС. | Furthermore, the offices away from Headquarters are not well prepared for the implementation of IMIS. |
Немцы были хорошо подготовлены и сдержали атаку греков . | The Germans were well prepared and held off the Greeks. |
Мы к этому не подготовлены. | We're not prepared for that. |
Кроме того, учитывая историю и политику Белиза, можно сказать, что мы хорошо подготовлены к такой роли. | Besides, Belize has a history and a polity which well equip us for this role. |
Все они были хорошо подготовлены, вооружены и оснащены всем необходимым для сражения. | (See Verse 8 44). |
Преподававшие у нас учителя были не очень хорошо подготовлены в профессиональном плане. | The teachers who used to teach us were not very professional. |
Я хочу, чтобы вы были подготовлены к этому. | I want you to be prepared for that. |
Затем, вы берете с собой несколько знакомых не сообщив им о том, насколько хорошо (или плохо) вы подготовлены к этой поездке. | Finally, you take several others along for the journey, without informing them about how well (or poorly) equipped you are. |
Подготовлены Секретариатом | Prepared by the Secretariat |
Доклады африканских стран Сторон Конвенции были, как правило, очень хорошо подготовлены и носили всеобъемлющий характер. | The African country Party reports were largely very well developed and comprehensive. |
Власти очень слабо подготовлены к ответу на этот вопрос. | Governments have a very poor track record when it comes to answering this question. |
Такие банки развития, как французское Агентство по вопросам развития (AFD), где я работаю генеральным директором, хорошо подготовлены к участию в этой работе. | Development banks like the French Development Agency (AFD), where I am CEO, are well placed to contribute. |
Мы не подготовлены. | We aren't prepared. |
К настоящему времени подготовлены пять докладов о компиляции и обобщении. | To date, five compilation and synthesis reports have been produced. |
Неблагоприятные обстоятельства это перемена, к которой мы ещё не подготовлены. | Adversity is just change that we haven't adapted ourselves to yet. |
Мы должны быть подготовлены. | We have to be prepared. |
Русские субтитры подготовлены bm11 | English SDH |
Сатана приукрасил скверные деяния в сердцах многобожников и сказал Сегодня никто из людей не сможет одержать над вами верх. Вы многочисленны и хорошо подготовлены к сражению. | And when Satan made their deeds seem fair to them and said No one of mankind can conquer you this day, for I am your protector. |
Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей. | Banks are often less prepared to finance a risky, but possibly bright idea. |
К июлю 1993 года все пять взводов были подготовлены, оснащены и развернуты. | By July 1993, all five platoons had been trained, equipped and deployed. |
Существует огромная разница в том, как молодые люди подготовлены к сегодняшней экономике. | There's a world of difference in the way in which young people are prepared for today's economy. |
К восьми. Хорошо? | Be here at eight. |
Думаю, Том и Мэри подготовлены. | I think Tom and Mary are prepared. |
Были подготовлены проекты заключительных положений. | Draft provisions on final clauses have been prepared. |
Обновленные призывы были подготовлены отдельными учреждениями (исключая Грузию, для которой обновленные призывы были подготовлены Департаментом). | Individual agencies prepared updates (with the exception of Georgia, where the Department prepared updated appeals). |
Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона. | Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law. Laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed. |
Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона. | Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law. |
Многие финансовые организации недостаточно подготовлены к противостоянию новым конкурентам, входящим на их рынок. | Many financial institutions, for example, are inadequately prepared to confront the new players entering their markets. |
Были также подготовлены и другие оперативные руководящие принципы, облегчающие доступ к средствам ФГОС. | Other operational guidelines have also been prepared to facilitate access to GEF funds. |
Делегации должны быть подготовлены, с тем чтобы отреагировать на данную ситуацию и суметь представить Конференции по обзору хорошо разработанный набор вариантов. | Delegations should be equipped to respond to that situation in order to be able to present to the Review Conference a limited and well developed set of options. |
Серии подготовлены британской компанией RDF Media. | The series was produced by UK based RDF Media. |
Были подготовлены два исследования по странам. | Its work consists of studies, reviews, and policy advising. Two country analyses have been done. |
Данные ведомости подготовлены и подписаны Контролером. | These statements have been prepared and signed by the Comptroller. |
Да, будьте готовы. мы будем подготовлены | Yeah, be prepared! We'll be prepared. |
Хорошо, идём к единицам | Alright. So then we go to the 1's place, and we see an 8. |
Хорошо присмотритесь к паломничеству. | Look very closely at pilgrimage. |
Хорошо, ближе к делу. | Come on now, get smart. |
Хорошо, все к фонтану. | All right, everybody to the fountain. |
Миллион к вечеру, хорошо? | A million by tonight, All right? |
Ожидается, что аналогичные руководящие принципы для других уровней образования будут подготовлены к концу года. | Similar guidelines for other levels of education were expected to be available before the end of the year. |
Планируется, что аудиторские отчеты будут подготовлены и переданы МККС к концу августа 2005 года. | The audit reports are scheduled for completion and transmission to IAMB by the end of August 2005. |
Похожие Запросы : подготовлены хорошо - хорошо подготовлены - подготовлены к - подготовлены очень хорошо - очень хорошо подготовлены - получить хорошо подготовлены - подготовлены к путешествию - подготовлены к публикации - подготовлены - были подготовлены - лучше подготовлены - уже подготовлены - идти подготовлены