Перевод "целевой заманчиво" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заманчиво, весьма заманчиво. | And that would be mighty tempting. |
Звучит заманчиво. | Sounds good. |
Выглядит заманчиво! | It looks good! |
Звучит заманчиво. | Sounds wonderful, wonderful. |
Звучит заманчиво. | Your terms are generous. |
Это очень заманчиво. | It's very tempting. |
Мехикали звучит заманчиво. | Mexicale's beginning to sound good. |
Слишком заманчиво, чтоб отказаться. | Too generous to refuse. |
Звучит не слишком заманчиво, верно? | That's not very nice. |
Должен признать, что это очень заманчиво. | I have to admit it's very tempting. |
Это находчивое высказывание, и оно звучит заманчиво. | This is a savvy and enticing claim. |
Звучит довольно заманчиво, но я должен предупредить. | This may sound appealing enough but here |
Звучит заманчиво, и многие на это соглашаются. | This sounds great. A lot of people agree. |
Да, звучит заманчиво! У тебя голова варит? | Oh, baby, I knew you'd come through. |
Обложка здесь две кости, что то, что это заманчиво | Cover Here the two bones that's what it's tempting |
Это очень заманчиво думать, что это все ради меня. | And it's so tempting to think that it's all about me. |
Да, звучит заманчиво, но... сколько налогов с этого дела? | Well, that sounds swell. But... How much are the taxes on that? |
Первая страница блога заманчиво демонстрирует потрясающие фотографии со всего Марокко. | Recently, Agharass launched a photo blog, entitled Portfolio de Agharass! |
Это не так заманчиво, когда вы знаете, вы собираетесь на провал. | It's not so tempting when you know you're going to fail. |
Целевой охват | Target market |
Целевой формат | New image format |
Целевой файл | Target File |
Целевой язык | Target language |
Целевой порт | Target port |
Целевой хост | Target host |
Целевой сервер | Target server on |
Очень заманчиво когда это понимаешь очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и туже историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты. | It is tempting once you've figured this out it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause. |
И это превосходно. Это очень заманчиво думать, что это все ради меня. | And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me. |
Такие действия нужны больше чем слова, как бы заманчиво они ни звучали. | Such actions are much more necessary than words, however promising they might sound. |
Это видение представляется заманчиво близким, и все же оно ускользает от нас. | That vision appears tantalizingly close, yet it eludes our grasp. |
Видите эту стену? она выглядит заманчиво для выполнения трюков на приподнятой платформе. | You go out and See this wall? It's fairly mellow, and it's beckoning to do bank tricks, right? |
Здесь вывешены на продажу гирлянды лука и чеснока и заманчиво пахнет копченостями. | Local farmers sell onion and garlic strings and freshly smoked meat. |
Естественно, всё это чрезвычайно заманчиво, но как потом прикажете быть с совестью? | Naturally, it's all very attractive and tempting. But what are we going to do about my conscience? |
Звучит заманчиво, Гретчен, но мы уже собрались на пикник с нашей мамой. | Gee, it sound terrific, Gretchen, but we're having a party here with Mother. |
Очень заманчиво когда это понимаешь очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и ту же историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты. | Once you've figured this out, it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause. |
Целевой фонд КОИКА | Korea International Cooperation Agency trust fund |
Целевой язык проекта | Target language of the project. |
b Целевой взнос. | b Special purpose contribution. |
В. Целевой фонд | B. Trust Fund |
а) Целевой фонд | (a) Trust Fund |
Камбоджийский целевой фонд | Cambodia Trust Fund . (544 464) |
Заманчиво принять эти две молекулы за идентичные, если нам важен лишь их состав. | We might be tempted to conclude that the two molecules are the same, if we just concern ourselves with what they're made of. |
Когда в одно и то же время происходит столько неудач, заманчиво искать общую причину. | When so much goes wrong at the same time, it is tempting to look for a common cause. |
Задачи совещания целевой группы | Objectives of the task force meeting |
Веб сайт Целевой группы | The Task Force website |
Похожие Запросы : заманчиво судьбы - звуки заманчиво - заманчиво пищи - заманчиво продукт - Заманчиво думать - слишком заманчиво - очень заманчиво - Заманчиво предположить, - это заманчиво - Заманчиво предположить, - быть заманчиво - весьма заманчиво - заманчиво спросить