Перевод "целенаправленные маркетинговые усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

усилия - перевод : целенаправленные маркетинговые усилия - перевод :
ключевые слова : Efforts Effort Forces Appreciate Despite

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Необходимы комплексные и целенаправленные усилия по решению данной проблемы.
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary.
Нам требуются целенаправленные согласованные усилия по конкретной реализации существующих обязательств.
We need focused and concerted efforts to operationalize and implement existing commitments.
Организация Объединенных Наций прилагала целенаправленные усилия, направленные на полную ликвидацию апартеида.
To be sure the United Nations made numerous efforts to achieve the total elimination of apartheid.
Вместе с тем повсюду предпринимаются целенаправленные усилия, которые следует приветствовать и продолжать.
But major efforts are being undertaken everywhere, and they must be recognized and continued.
Рисунок 16 Однородные маркетинговые стратегии
Figure 16 Generic marketing strategies
Рисунок 27 Различные маркетинговые каналы
Figure 27 Different marketing flows
Несмотря на целенаправленные усилия многих профессионалов, по прежнему кризису голода не было дано адекватного ответа.
Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.
Мы должны предпринимать целенаправленные усилия в области обеспечения сбалансированности обычных вооружений и контроля над ними.
We need a sharp focus on conventional balance and arms control.
Мы должны предпринимать целенаправленные усилия в отношении конкретных финансовых учреждений, участвующих в незаконной финансовой деятельности.
We must tailor our efforts to target specific financial institutions complicit in illicit financial activity.
Бездействие отражает вопиющее нежелание международного сообщества предпринять целенаправленные усилия против виновных, тем более наказать их.
This inaction reflects the blatant unwillingness of the international community to take any meaningful action against the culprits, let alone punish them.
Это, конечно, мелкие маркетинговые уловки, согласен.
Now, these are trivial marketing examples, I accept.
Это, конечно, мелкие маркетинговые уловки, согласен.
Now, these are trivial marketing examples, I accept.
Сбалансированные и целенаправленные подходы
Balanced and targeted approaches
С первого же дня были приложены целенаправленные усилия по регулировке того, что Папа может увидеть и услышать.
From Day 1, there has been a conscious effort to regulate what the Pope can see and hear.
Тем не менее в будущем следует предпринимать более целенаправленные усилия увязать эту инициативу с планированием глобальных кампаний.
However, in the future, there should be a proactive effort to link this initiative with the planning of future global campaigns.
Для того чтобы такая деятельность была как можно более эффективной, необходимо предпринимать целенаправленные усилия по ее пропаганде.
For such campaigns to be fully effective, they require a deliberate and concerted effort to publicize them.
При осуществлении оперативной деятельности требуется обеспечить наличие более специализированного технического потенциала, а также прилагать более целенаправленные усилия.
There was a need for a more specialized technical capacity and a more focused effort at the operational level.
Вам необходимо оценить маркетинговые возможности вашей продукции.
You have to justify the marketing possibilities for your products.
Маркетинговые усилия были отменены после двух часов, когда Макдональдс получил многочисленные твиты жалобы, а не положительные истории, которые они ожидали.
The marketing effort was cancelled after just two hours when McDonald's received numerous complaint tweets rather than the positive stories they were expecting.
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы.
Successful governance brings purposeful change.
Целенаправленные усилия по мобилизации ресурсов на осуществление демонстрационных проектов будут предприниматься и в отдельных малых островных развивающихся государствах.
Resource mobilization for the demonstration projects will be targeted to include selected small island developing States.
Команды ведут общие билетные, маркетинговые и финансовые операции.
The teams have merged ticket, marketing, and financial operations.
Это маркетинговые цели, вы можете использовать gamified систему.
That's a particular marketing goal that you might want to use a gamified system for.
Подчеркивая колоссальную важность оперативных и беспристрастных расследований, Комитет рекомендует государству участнику и впредь предпринимать целенаправленные усилия для преследования виновных.
While underlining the paramount importance of prompt and impartial investigations, the Committee recommends to the State party that it continue to make determined efforts to prosecute the perpetrators.
Мы также выражаем благодарность юрисконсульту г ну Флейшхауеру за его целенаправленные усилия и бесценный вклад в области морского права.
Our gratitude also goes to the Legal Counsel, Mr. Fleischhauer, for his dedicated efforts and invaluable contributions in the area of the law of the sea.
Требуется предпринять целенаправленные усилия к тому, чтобы привести национальную правовую систему в соответствие с международными стандартами, регулирующими независимость судебной системы.
Concentrated efforts need to be made to bring the national legal system in compliance with international standards governing the independence of the judiciary.
Комитет осведомлен о том, что в течение 2004 05 года в ОНЮБ предпринимались целенаправленные усилия по уменьшению доли вакантных должностей.
The Committee acknowledges the efforts made to decrease the vacancy rates in ONUB during 2004 05.
Необходимо прилагать целенаправленные усилия к тому, чтобы довести проекты, выявленные в рамках ОПТ, до завершения с помощью этих финансовых возможностей.
Focused efforts are needed to take projects, eventually identified in TNAs, to implementation through these financial opportunities.
А. Целенаправленные меры по профилактике злоупотребления наркотиками
Intervention focusing on drug abuse prevention
Тасис поддерживает целенаправленные малые проекты в России.
Tacis also supports targeted smaller scale projects in Russia.
Комитет надеется, что администрация Суда будет прилагать целенаправленные усилия для расширения сотрудничества, особенно с учетом опыта работы, накопленного другими правовыми органами.
The Committee expects the Court's administration to proactively increase cooperation, in particular in view of other legal bodies' lessons learned experiences.
Но маркетинг, маркетинговые доллары не так сложно как они раньше.
But marketing, marketing dollars are not as hard to come by as they used to be.
Существует множество областей, в которых удвоенные или более целенаправленные усилия могли бы более эффективно способствовать предотвращению конфликтов и миростроительству в Западной Африке.
There are many areas where redoubled and better targeted efforts could contribute more effectively to conflict prevention and peacebuilding in West Africa.
Для достижения целей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата необходимы глобальные целенаправленные усилия, в том числе более твердая политическая воля.
A global and concerted effort, including stronger political commitment, is required to achieve the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Целенаправленные убийства юристов в Кветте достигли своего пика.
Target killing of lawyers at verge in Quetta.
В этой связи могут потребоваться целенаправленные коммуникационные стратегии.
Targeted communication strategies may be necessary.
Нам нужны сильные и эффективные аргументы, целенаправленные доводы.
We want strong arguments, arguments that have a lot of punch, arguments that are right on target.
В 2004 году предпринимались целенаправленные усилия по поддержанию и увеличению объема финансирования со стороны традиционных доноров деятельности Института, особенно в Италии, принимающей стране.
The Institute is totally funded by voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, sub account UNICRI. In 2004, intense efforts were made to maintain and increase the funding support provided by traditional donors to the Institute, in particular Italy, the host country.
Вы должны учесть маркетинговые кампании и оптимизировать сайт с учетом фразы edityourown .
But you also need to integrate marketing campaigns and optimize for the words edityourown.
Таблица ниже представляет общие маркетинговые стратегии применяемые, в основном, в разных ситуациях.
As a matter of example, the follow ing table gives generic marketing strategies generally chosen in different situation.
В связи с проблемой недостатка доходов во взаимодействии с Советом острова предпринимаются целенаправленные усилия по осуществлению инициатив в области развития в течение предлагаемого трехлетнего срока.
With regard to shortfalls in revenue, efforts were being made, in consultation with the Island Council, to focus on development initiatives within a suggested time frame of three years.
Лица, несущие ответственность за различные маркетинговые мероприятия, должны отчитываться об успешности их реализации.
The people responsible for the various actions must report on the success of the actions.
В. Целенаправленные меры по лечению и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers
0 интенсивные курсы включая языковую краткие целенаправленные подготовку для групп
0 short, targeted intensive courses including language training for groups
Чтобы содействовать соблюдению этого принципа, Секретариат предпринимал целенаправленные усилия путем организации регулярных брифингов для правительств, которые предоставили войска и гражданский персонал для некоторых из более сложных операций.
The Secretariat had made a concerted effort to facilitate adherence to that principle by organizing regular briefings for Governments that had contributed troops and civilian personnel to some of the more difficult operations.

 

Похожие Запросы : целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - целенаправленные усилия - Целенаправленные усилия - маркетинговые усилия - целенаправленные усилия по продажам - целенаправленные меры - целенаправленные атаки - целенаправленные санкции - целенаправленные действия - целенаправленные действия - целенаправленные достижения - целенаправленные исследования