Перевод "чем те " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чем - перевод : те - перевод : те - перевод : те - перевод : чем те - перевод : чем - перевод : те - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти книги легче, чем те. | These books are easier than those books. |
Эти часы лучше, чем те. | This watch is superior to that one. |
Эти часы дешевле, чем те. | This watch is less expensive than that one. |
Эти часы лучше, чем те. | This watch is better than that one. |
Эти книги лучше, чем те. | These books are better than those ones. |
Эти ручки лучше, чем те. | These pens are better than those. |
Эти магазинные гамбургеры вкуснее, чем те. | This store's hamburgers taste better than that one's. |
Мне эти ботинки больше нравятся, чем те. | I like these shoes better than those. |
Иногда отсутствие реформ лучше, чем не те реформы. | Sometimes no reform is better than the wrong type of reform. |
Я красивее, чем ... те, кто бывали здесь раньше? | Am I better looking than... that other one that comes up here? |
Эти задачи проще, чем те, которые я сделал вчера. | The problems are easier than those I did yesterday. |
Лучше умереть прямо здесь, чем вернуться в те же условия | Those against deportation want India to suffer Abhijit Majumder ( abhijitmajumder) September 2, 2017 'Death right here would be better than going back under the present circumstances' |
Они гораздо более жестокие, чем те, кого они называют варварами. | They are much more savage than those they call barbarians. |
Мы были много большим, чем Coca Cola в те времена. | We were so much bigger than Coca Cola in those days. |
Колёса Кьюриосити значительно больше, чем те, которые использовались в предыдущих миссиях. | The wheels are significantly larger ( diameter) than those used on previous rovers. |
Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. | They are higher in position than those who spent after (the victory) and fought. |
Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают. | Yet the unbelievers turn away from the warning. |
Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают. | And those who disbelieve are from that whereof they are warned backsliders. |
Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. | Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards. |
Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают. | But those who disbelieve turn away from that whereof they are warned. |
Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. | Those are higher in rank than those who contributed afterwards, and fought. |
Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают. | But the blasphemers continue to ignore the warnings they receive. |
Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. | They are higher in rank than those who spent and fought afterwards. |
Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают. | But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. |
Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. | Such are greater in rank than those who spent and fought afterwards. |
Именно те клетки, более чем пятидесятилетней давности, все еще используются сейчас. | lines from more than 50 years ago are still being used. |
Чем раньше вы получите те вещи, в лучше я буду рад. | The sooner you get those things in the better I'll be pleased. |
Я не тратил деньги выгоднее, чем те сорок баксов с Джонни. | Having Johnny owe me 40 bucks was the best money I ever spent. |
Он заслуживает не меньших похвал, чем те, которыми вы наградили меня. | He deserves at least the same compliments that you bestow on me |
Существует необходимость в более высоких стандартах, чем те, которые установил кимберлийский процесс. | There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process. |
Теперь я пойму, в чем состоят те таинства, которые ты тут совершаешь. | Now I shall be able to understand what the mysteries you perpetrate here consist of. |
Чем выше шпиль, казалось бы, тем низменнее те страсти, которые он зарождает. | The higher the spire, it would seem, the lower the passions it goes on engendering. |
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают. | Yet the unbelievers turn away from the warning. |
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают. | And those who disbelieve are from that whereof they are warned backsliders. |
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают. | But those who disbelieve turn away from that whereof they are warned. |
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают. | But the blasphemers continue to ignore the warnings they receive. |
И заменили те, которые были несправедливы, словом другим, чем им было сказано. | But the transgressors perverted the words said to them entirely into a different thing. |
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают. | But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. |
Возможно те, кто двигаются лучше, чем другие, имеют больше шансов увидеть внуков. | And maybe those who move better than others have got more chance of getting their children into the next generation. |
Эти программы имеют большую практическую направленность, чем те, что предлагаются исследовательскими университетами. | These tend to be more practically oriented than programmes offered by research universities. |
Скажи , Мухаммад Ступайте по земле и посмотрите, чем кончили те, которые были прежде. | Say Travel on the earth and see how came the end of those before you. |
Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после победы под Меккой . | They are higher in position than those who spent after (the victory) and fought. |
Скажи , Мухаммад Ступайте по земле и посмотрите, чем кончили те, которые были прежде. | Say thou go forth in the land and behold what wise hath been the end of those of aforetime? |
Скажи , Мухаммад Ступайте по земле и посмотрите, чем кончили те, которые были прежде. | Say (O Muhammad SAW) Travel in the land and see what was the end of those before (you)! |
Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после победы под Меккой . | Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards. |
Похожие Запросы : чем те, - чем те, - меньше, чем те, - выше, чем те, - больше, чем те, - чем те, кто - те, - это те, - только те - все те