Перевод "что он приносит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Папу... потому что он приносит мне фрукты. | My dad... because he brings me fruit. |
Он приносит удачу. | It brings me luck. |
Он приносит два стула. | He brings two chairs. |
Он не приносит пользы. | And there is no reward at the end. |
Он не приносит доход | It doesn't pay. |
Те, что она приносит. | The fruit Durga brings you. |
Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды. | On the contrary, it has consistently yielded high dividends. |
Он никогда не приносит пользу людям. | It never is to the benefit of people. |
Каждый вечер он приносит ей еду. | Every day, he brought her something to eat. |
Тогда он также не приносит благословение жизни. | Then it also does not bring blessing livelihood. |
Более того, по моему, он приносит радость . | But more than that, I see it as a way of having fun. |
Каждый год он приносит нам миллионы долларов. | Each year He brings us millions of dollars. |
Он приносит домой 100, 150 в неделю. | Takes home net maybe 100, 150 bucks a week. |
Что действительно приносит вам радость? | What really brings you joy? |
Этот Чикомоу, он приносит неприятности, даже если он мой дядя. | That Chickamaw, he lives for trouble, even if he is my uncle. |
Если его оросит ливень, он приносит плоды вдвойне. | The rainstorm smiteth it and it bringeth forth its fruit twofold. |
Магия это обман, но он приносит нам удовольствие. | Magic is deception, but it is a deception we enjoy. |
Вместо Аллаха он поклоняется тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | Leaving God they pray to those who cannot harm or profit them. |
Вместо Аллаха он поклоняется тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He calls besides Allah unto that which hurts him not, nor profits him. |
Вместо Аллаха он поклоняется тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He invokes, instead of God, what can neither harm him nor benefit him. |
Вместо Аллаха он поклоняется тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He invokes, instead of Allah, those who can neither harm nor benefit him. |
Вместо Аллаха он поклоняется тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He calleth, beside Allah, unto that which hurteth him not nor benefiteth him. |
Гомосексуальность плоха, потому что приносит вред. | like 116 years old or something. |
Что если сопереживание также приносит прибыль? | What if compassion is also profitable? |
Каждый день приносит что то новое. | Every day is a little bit different. |
И когда священник приносит чью нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику | The priest who offers any man's burnt offering, even the priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has offered. |
И когда священник приносит чью нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику | And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered. |
Он объясняет, что Брайан никогда больше не сможет увидеть его или Эми, и он приносит свои извинения. | It explains that Brian will never be able to see him or Amy again, and he apologises. |
Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | Leaving God they pray to those who cannot harm or profit them. |
Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He calls besides Allah unto that which hurts him not, nor profits him. |
Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He invokes, instead of God, what can neither harm him nor benefit him. |
Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He invokes, instead of Allah, those who can neither harm nor benefit him. |
Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. | He calleth, beside Allah, unto that which hurteth him not nor benefiteth him. |
Он отметил, что проект по демонстрационным пробегам уже приносит выгоды странам, участвующим в нем. | It noted that the project on demonstration runs was already benefiting the countries participating in the project. |
Куда бы его ни послали, он не приносит добра. | Wherever he is sent he returns without any good (result). |
Над океаном он собирает влагу и приносит муссонные дожди. | Picks up moisture as it crosses the ocean. That's what brings the monsoon rain. |
Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям? | You think that TV is bad for kids? |
Но вот что приносит самые удивительные результаты. | And here are the most surprising results. |
Люди... это то, что приносит нам несчастье. | People is what brings us misfortune. |
Она так называется, потому что приносит кровь. | It's called afferent because it's headed towards something. |
Это то, что приносит дождь в мире | This is what brings rain to the world |
Приносит мне | Brings me |
Приносит неудачу. | It can blow somebody luck. |
Я назвала его Люка, что означает приносящий свет он и приносит свет в мою жизнь. | And I called him Luca, which means The bringer of light, because he does bring light to my life. |
Неправильно чистая приносит тиранию и право чистая приносит свободу. | The wrong net brings tyranny and the right net brings freedom. |
Похожие Запросы : он приносит - он приносит пользу - который приносит что - что приносит мне - он приносит пользу вам - он приносит с собой - приносит вам - приносит пользу - будущее приносит - приносит радость - приносит удовольствие - приносит результаты - приносит проблемы