Перевод "что то пошло не так" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что то пошло не так. | Something went wrong. |
Что то пошло не так. | Something has gone wrong. |
Но что то пошло не так. | But something went wrong. |
Но что то пошло не так. | But something complicated it. |
Что то, кажется, пошло не так. | It seems something's gone wrong. |
Но что то пошло не так. | And something else happened instead. |
Что то пошло не так с штопала вещь. | Something's gone wrong with the darned thing. |
Том сразу понял, что что то пошло не так. | Tom knew right away that something had gone wrong. |
Том сразу понял, что что то пошло не так. | Tom knew right away something had gone wrong. |
Что пошло не так? | What has gone so wrong? |
Что пошло не так? | What went wrong? |
Что пошло не так? | What's gone wrong? |
Что пошло не так? | What, what went wrong? |
Тогда сын говорит Почему? Что то пошло не так? | So the son says, Why didn't it work? |
Так что же пошло не так? | So what went wrong? |
У меня неприятное ощущение, что что то пошло не так. | I have a nasty feeling something's gone wrong. |
У меня такое чувство, что что то пошло не так. | I've got a feeling something's gone wrong. |
Неясно, что пошло не так. | It's unclear what went wrong. |
Что пошло не так здесь? | What went wrong here? |
И что пошло не так? | And what went wrong? |
Потому что ясно, что что то пошло не так в отношении юношей. | Because clearly something has gone wrong for young men.' |
Эти скептики считали, что происходит, что то подозрительное, и что то пошло не так. | These skeptics thought that something fishy was going on, something was being swept under the rug. |
Итак, что же пошло не так? | So, what went wrong? |
Я анализирую, что пошло не так. | I think over what went wrong. |
Ты выяснил, что пошло не так? | Did you find out what went wrong? |
Том понимает, что пошло не так. | Tom understands what went wrong. |
Миссис Лаундс, что пошло не так? | Mrs. Lowndes, what was wrong? |
Я не знаю, что пошло не так. | I don't know what went wrong. |
Они не знают, что пошло не так. | They don't know what went wrong. |
Мы не знаем, что пошло не так. | We don't know what went wrong. |
Если что то пошло не так, остановитесь. Поймите как играть правильно. | So, if there's something you are doing wrong, stop doing it, work out how to do it the right way. |
Всё, что могло пойти не так, пошло не так. | Everything that could go wrong has gone wrong. |
Всё, что могло пойти не так, пошло не так. | Everything that could go wrong went wrong. |
Всё, что могло пойти не так, пошло не так. | Everything that could go wrong, went wrong. |
Всё, что могло пойти не так, пошло не так. | Everything that could've gone wrong went wrong. |
Что же пошло не так с Америкой | What Went Wrong with America |
Что же пошло не так в США? | What went wrong in the US? |
Кажется, я понимаю, что пошло не так. | I think I understand what went wrong. |
Как ты думаешь, что пошло не так? | What do you think went wrong? |
Нам нужно выяснить, что пошло не так. | We need to figure out what went wrong. |
Нам нужно разобраться, что пошло не так. | We need to figure out what went wrong. |
Всё пошло не так. | Everything went wrong. |
Чтото пошло не так? | Something gone screwy? |
Ты уверен, что чтото не пошло не так? | You're positive nothing went wrong? |
Когда программа вылетает, вы, по крайней мере, знаете, что что то пошло не так. | If it crashes, at least you know that something has gone wrong. |
Похожие Запросы : что-то пошло не так - что-то пошло не так - что-то пошло не так - то пошло не так - то пошло не так - что пошло не так - пошло не так - пошло не так - пошло не так - что-то не так - Что-то не так? - что-то не так - что-то не так - что-то не так - что пошло