Перевод "что то пошло не так" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

так - перевод :
So

что - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : что - перевод : не - перевод : что - перевод : так - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что то пошло не так.
Something went wrong.
Что то пошло не так.
Something has gone wrong.
Но что то пошло не так.
But something went wrong.
Но что то пошло не так.
But something complicated it.
Что то, кажется, пошло не так.
It seems something's gone wrong.
Но что то пошло не так.
And something else happened instead.
Что то пошло не так с штопала вещь.
Something's gone wrong with the darned thing.
Том сразу понял, что что то пошло не так.
Tom knew right away that something had gone wrong.
Том сразу понял, что что то пошло не так.
Tom knew right away something had gone wrong.
Что пошло не так?
What has gone so wrong?
Что пошло не так?
What went wrong?
Что пошло не так?
What's gone wrong?
Что пошло не так?
What, what went wrong?
Тогда сын говорит Почему? Что то пошло не так?
So the son says, Why didn't it work?
Так что же пошло не так?
So what went wrong?
У меня неприятное ощущение, что что то пошло не так.
I have a nasty feeling something's gone wrong.
У меня такое чувство, что что то пошло не так.
I've got a feeling something's gone wrong.
Неясно, что пошло не так.
It's unclear what went wrong.
Что пошло не так здесь?
What went wrong here?
И что пошло не так?
And what went wrong?
Потому что ясно, что что то пошло не так в отношении юношей.
Because clearly something has gone wrong for young men.'
Эти скептики считали, что происходит, что то подозрительное, и что то пошло не так.
These skeptics thought that something fishy was going on, something was being swept under the rug.
Итак, что же пошло не так?
So, what went wrong?
Я анализирую, что пошло не так.
I think over what went wrong.
Ты выяснил, что пошло не так?
Did you find out what went wrong?
Том понимает, что пошло не так.
Tom understands what went wrong.
Миссис Лаундс, что пошло не так?
Mrs. Lowndes, what was wrong?
Я не знаю, что пошло не так.
I don't know what went wrong.
Они не знают, что пошло не так.
They don't know what went wrong.
Мы не знаем, что пошло не так.
We don't know what went wrong.
Если что то пошло не так, остановитесь. Поймите как играть правильно.
So, if there's something you are doing wrong, stop doing it, work out how to do it the right way.
Всё, что могло пойти не так, пошло не так.
Everything that could go wrong has gone wrong.
Всё, что могло пойти не так, пошло не так.
Everything that could go wrong went wrong.
Всё, что могло пойти не так, пошло не так.
Everything that could go wrong, went wrong.
Всё, что могло пойти не так, пошло не так.
Everything that could've gone wrong went wrong.
Что же пошло не так с Америкой
What Went Wrong with America
Что же пошло не так в США?
What went wrong in the US?
Кажется, я понимаю, что пошло не так.
I think I understand what went wrong.
Как ты думаешь, что пошло не так?
What do you think went wrong?
Нам нужно выяснить, что пошло не так.
We need to figure out what went wrong.
Нам нужно разобраться, что пошло не так.
We need to figure out what went wrong.
Всё пошло не так.
Everything went wrong.
Чтото пошло не так?
Something gone screwy?
Ты уверен, что чтото не пошло не так?
You're positive nothing went wrong?
Когда программа вылетает, вы, по крайней мере, знаете, что что то пошло не так.
If it crashes, at least you know that something has gone wrong.

 

Похожие Запросы : что-то пошло не так - что-то пошло не так - что-то пошло не так - то пошло не так - то пошло не так - что пошло не так - пошло не так - пошло не так - пошло не так - что-то не так - Что-то не так? - что-то не так - что-то не так - что-то не так - что пошло