Перевод "штрафы могут применяться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

штрафы - перевод : применяться - перевод : могут - перевод : применяться - перевод : штрафы могут применяться - перевод :
ключевые слова : Might Things These Other Fines Tickets Parking Penalties Windy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Могут ли применяться принципы интерполирования?4
Where transport and other GHS information appear on a single packaging (e.g. a 200 l drum), consideration must be given to ensuring the label elements are placed in a manner that addresses the needs of the different sectors.
К объектам могут применяться различные заливки.
Objects can have all types of fills.
Штрафы
Fines
Для изготовления ремней могут применяться следующие материалы
The following materials are regarded as suitable for making thongs
Кроме того, они могут применяться в природоохранных целях.
They may also be applied for environmental purposes.
Могут ли применяться принципы экстраполирования (см. 3.10.3.2.1 3.10.3.2.5)
Product classified as (1) Category 2 flammable liquid, (2) Category 4 acute toxicity by inhalation, and (3) Category 2 specific target organ systemic toxicity, repeated exposure.
Указанные положения могут применяться только к физическим лицам.
These provisions can be applied only to natural persons.
В законодательстве, защищающем конкуренцию, попросту могут не предусматриваться достаточно крупные штрафы или другие санкции.
The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions.
Смешанные вяжущие могут применяться только для растворов и неармированного бетона.
This strengthened concrete is then referred to as reinforced concrete.
Могут применяться международные стандарты (например, SDMX ML) или внутренние стандарты.
International standards (e.g. SDMX ML) or internal standards may be applied.
Эти положения могут не применяться, если установлено суммарное рабочее время.
These provisions may be not applied if the summary working time is set.
Применяя пени и штрафы?
By trying to coerce them with fines?
Только гражданские. ... ещё штрафы.
The civil cases.
Штрафные санкции могут принимать различные формы, включая административные штрафы, налагаемые на предприятия и физических лиц уголовные санкции, включая штрафы и тюремное заключение возмещение ущерба, причиненного жертвам картеля.
Sanctions can take several forms, including administrative fines against businesses and natural persons criminal sanctions, including fines and imprisonment and recovery of compensatory damages by victims of a cartel.
Те же методы могут применяться для скрытия от систем обнаружения вторжений.
The same methods can be used to avoid detection by intrusion detection systems.
Эти идеи могут применяться в постконфликтных обществах при активном участии женщин.
Those ideas can be applied in post conflict societies with the major involvement of women.
Дисциплинарные меры, которые могут применяться администрацией тюрьмы в отношении заключенного, включают
The disciplinary measures which the prison management can take against a prisoner include
В некоторых случаях могут также применяться положения Закона об административной процедуре.
In some cases, the provisions of the Administrative Procedure Act also apply.
Положения статьи 95, пункт 1(b) Уголовного кодекса также могут применяться.
Provision of Section 95, paragraph 1 b) of the Criminal Code might apply as well.
Могут также применяться положения пункта 1(е) статьи 95 Уголовного кодекса.
Provision of Section 95, paragraph 1 e) of the Criminal Code might apply as well.
К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor.
Демократические нормы не могут применяться в соответствии с уже готовыми рецептами.
Democratic norms can never be applied ready made.
Могут также применяться критерии определения успеха в плане защиты окружающей среды.
Also criteria of the success of protection of the environment programmes may be applied.
Что могут применяться в любом месте в лабиринте в любом направлении.
That could be applied anywhere in the maze in any direction.
Штрафы в середине... три пары...
Fines in the middle. If we throw three doubles...
Притом, там есть и штрафы.
And then there are the fines too.
Web Parts могут применяться как дополнительная ASP.NET технология для Windows SharePoint Services.
Web Parts can be used as an add on ASP.NET technology to Windows SharePoint Services.
Нельзя безапелляционно утверждать, что в государствах Европейского союза пытки не могут применяться.
The State party alludes to the Committee's case law holding that an individual claiming to be in danger if returned to a specific country is responsible, at least beyond reasonable doubt, for establishing that his fears are substantial.
Однако и при проведении оценки эффективности государственной администрации могут применяться разные стратегии.
However, even in assessing the effectiveness of public administration, there are different strategies that can be applied.
Эти положения также могут применяться в отношении принявшего решение административного органа власти.
74, subsect. The provisions may be applied also to the administrative authority that made the decision.
При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы.
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract.
Кэрон также знает, что сорняки зачастую могут применяться в медицине или приготовлении пищи.
Caron also knows that weeds often have medicinal or edible properties.
Он пояснил, что понятия, сходные с ФОСС, могут применяться к объекту ИКТ, т.е.
The presentation of the report of the Expert Meeting was complemented by a presentation by a representative of the Creative Commons (CC) NGO.
К предпринимателям, которые не соблюдают этого запрета, могут применяться санкции и меры наказания.
Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals.
В зависимости от каждого конкретного случая и занятой правительством Франции позиции могут применяться
Depending on the circumstances and the stance adopted by the French Government, the following may be applied
Региональные соглашения доказали, что они могут вполне успешно применяться во многих частях мира.
Regional arrangements have proved to be quite successful in many parts of the world.
Второе эти основы могут применяться снова и снова для решения реальных мировых проблем.
Two, the framework will be used over and over to apply to real world problems.
Штрафы, оплата услуг и денежные сборы
Fines, fees and charges 170.6 131.5
Если вы берете книгу напрокат, помните если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра.
Renter, beware If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new.
При определенных обстоятельствах штрафы могут быть также наложены на специализированные организации, если они не справляются со своими задачами.
When importing the goods, you have to declare them at customs and be able to produce documentation proving that the import is legal, if required to do so.
Пять отдельных этапов могут быть конкретизированы и модифицированы в плане их наполнения и могут применяться в самых разнообразных обстоятельствах.
Its five distinct steps could be adopted, modified in content, and applied to a wide variety of circumstances.
Интегральные уравнения теории перидинамики могут применяться напрямую, потому что они не требуют непрерывности решения.
The integral equations of the peridynamic theory can be applied directly, because they do not require partial derivatives.
Статьи 17, 18 и 19 настоящих Положений могут применяться к Комиссии по проведению референдума.
Regulations 17, 18 and 19 of these Regulations shall be applicable to the Referendum Commission.
Существует явная необходимость в капиталовложениях в развитие технологий, которые могут применяться в небольших масштабах.
There is a clear need for investment in the development of technologies that can be applied on a small scale.
Дословно этот термин означает общепринятые штрафы, которые могут включать в себя традиционные предметы, такие как циновки, кава, куры, свиньи.
Literally meaning customary fines which can include custom materials such as mats, kava, chicken, pigs.

 

Похожие Запросы : могут применяться - штрафы будут применяться - они могут применяться - ограничения могут применяться - скидки могут применяться - изменения могут применяться - Правила могут применяться - Исключения могут применяться - условия могут применяться - тарифы могут применяться - Исключения могут применяться - налоги могут применяться - которые могут применяться - Затраты могут применяться