Перевод "эта тенденция будет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тенденция - перевод : тенденция - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : тенденция - перевод : тенденция - перевод : тенденция - перевод : Тенденция - перевод : будет - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Trend Tendency Tend Pattern Modern Whole Idea Woman

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будет ли эта тенденция в будущем набирать силу?
Would the trend become more pronounced in the future?
Эта тенденция будет сохраняться и в последующие годы.
That trend will continue over the coming years.
Эта тенденция продолжается.
This trend continues.
Эта тенденция остается доминирующей.
That tendency remains dominant.
Тэд, как Вы думаете, будет ли эта тенденция среди людей сохранена?
Ted, do you think that this is going to be a trend of people?
Эта вызывающая беспокойство тенденция нарастает.
Mr. Diarra (Mali), Vice President, took the Chair.
Как представляется, эта тенденция сохраняется.
This trend seems to have continued.
Эта важная тенденция будет способствовать повышению роли и значимости функций лесов в будущем.
This important development will raise the importance of the role and function of forests for the future.
Однако является ли эта тенденция положительной?
But is that a good thing?
В последующие годы эта тенденция сохранилась.
This trend has been maintained since then.
В 2005 году эта тенденция сохранится.
This trend will remain in 2005.
54. Эта тенденция имеет негативные последствия.
54. This exclusion has negative consequences.
Жизненно важно, чтобы эта тенденция продолжалась.
It is vital that this continue.
Эта тенденция идет по всему миру.
Эта тенденция идет по всему миру.
Такая тенденция будет продолжаться.
These trends look set to continue.
Использование удобрений за последние годы стало значительно более эффективным, и эта тенденция будет продолжаться.
Fertilizer use has become significantly more efficient in recent years, a trend that will continue.
Была выражена надежда что вскоре эта тенденция будет развита и сербскими инвестициями в Греции.
Panagopoulos expressed his hope that this trend would shortly be expanded with Serbian investment in Greece.
Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы.
This trend has gathered momentum in recent months.
Эта тенденция четко проявилась и при финансировании.
This trend was clearly reflected in funding patterns.
Эта тенденция должна продолжать идти на убыль.
This has to continue to decline in that fashion.
Эта тенденция проявляется в самых разнообразных формах.
This trend manifests itself in many different forms.
В последние 12 месяцев эта тенденция усилилась.
This trend has increased over the past 12 months.
Эта тенденция носит глубинный и длительный характер.
This current is profound and lasting.
В настоящее время большинство иммигрантов из Южной Азии и Китая, и эта тенденция будет продолжаться.
Currently, most immigrants come from South Asia and China and this trend is expected to continue.
Если эта все ухудшающаяся тенденция не будет остановлена сейчас, над будущим человечества нависнет огромная угроза.
If this worsening trend is not stopped now, the future of the human race will be in grave danger.
Вместе с тем, если эта тенденция прекратится или же возникнет обратная тенденция, Сторонам может быть предложено выплатить взносы, необходимости в которых не будет.
However, if the trend does not continue, or reverses, Parties may be requested to pay contributions which would never be needed.
Надеюсь, что тенденция будет расти.
Hope the tendency will grow.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
This tendency extends deeper than headscarves. All Western Muslims possess a double sense of belonging, a double cultural capital.
Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную.
This trend must be reversed.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
This tendency extends deeper than headscarves.
Эта тенденция затрагивает весь спектр экспорта развивающихся стран.
This trend affects the entire range of developing country exports.
А в последние годы эта тенденция лишь усугубляется.
In recent years, that trend has become even stronger.
Если эта тенденция будет сохраняться, то складывающийся новый мировой порядок не будет иметь никаких преимуществ для угнетенных народов мира.
If this trend continues, the emerging new world order will be meaningless for the oppressed peoples of the world.
Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться.
Today s children will not view their own life stories from the perspective of the difficulties China has experienced.
Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться.
But, as the next generation takes control in China, this will change.
Кроме того, в последние несколько лет укрепилась тенденция к достижению согласия между странами региона Южно Китайского моря, и мы надеемся, что эта тенденция будет усиливаться.
Further, during the last few years, there has been a growing trend towards rapprochement among the South China Sea States, and we are hopeful that that trend will continue to grow.
Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль.
Already, this trend is complicating governments efforts at domestic monitoring and control.
Особенно популярна эта тенденция в Москве и Санкт Петербурге.
This trend is especially strong in the area of Moscow and St. Petersburg.
В целом в октябре эта исключительно тревожная тенденция сохранялась.
Overall, the month of October saw a continuation of this extremely worrying trend.
В ближайшем будущем эта тенденция должна получить дальнейшее развитие.
This trend should develop further in the near future.
Геополитические интересы Европы и Америки стали расходиться, и, скорее всего, эта тенденция будет продолжаться вне зависимости от того, кто будет президентом.
The geo political interests of Europe and America have been drawing apart, and may well continue to do so, no matter who is president.
Если не будет принято никаких мер по установлению финансового контроля и сдерживанию денежной массы, эта тенденция, по всей видимости, будет продолжаться.
This trend is likely to continue as no steps have been taken to establish fiscal control and monetary restraint.
Это женская тенденция, и она устойчива. Эта тенденция создаст несколько наиболее интересных возможностей инвестирования в ближайшие годы.
It's the female trend, and it's the sustainability trend, that are going to create some of the most interesting investment opportunities in the years to come.
Итак, эта наша тенденция, эта вроде бы естественная тенденция к изоляции, к тому, чтобы быть самими по себе, полностью разваливается в нашем современном мире.
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
Она отмечает некоторое улучшение финансового положения Организации и выражает надежду на то, что эта тенденция будет продолжать развиваться.
She noted the slight improvement in the Organization's financial situation and hoped that that trend would gain momentum.

 

Похожие Запросы : эта тенденция - тенденция будет - тенденция будет продолжаться - тенденция - тенденция - тенденция - эта задача - эта секция