Перевод "этот момент" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Момент - перевод : момент - перевод : этот момент - перевод : этот момент - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот Момент! | It's the moment! |
Опять настал этот момент. | It's that time again. |
Этот момент для этого. | This moment is for that. |
Да, вот этот момент. | Yes, you can just about see it here. |
В этот самый момент? | Now? At this moment? |
в этот момент времени | About time |
И в этот момент... | The moment he does... |
В этот момент начинается музыка. | At that moment, the music starts. |
Этот момент заслуживает особого внимания. | This point deserves special emphasis. |
Этот момент войдёт в историю. | This moment will be recorded in history. |
Никогда не забуду этот момент. | I'll never forget this moment. |
Никто не режиссировал этот момент. | Nobody staged that moment. |
В этот момент я встревал, | And then I would launch in. |
Шведы в этот момент протестуют. | Well the Swedish students protest at this point. |
Пока не наступит этот момент, | Until that moment when |
Этот момент никогда не существовал. | This moment never existed. |
Спасибо за этот момент гармонии . | Thank you for that moment of harmonie. |
Так опиши мне этот момент. | So take me to the exact moment. |
Но не упустите этот момент. | But take a moment. |
В этот момент появились либерийцы. | And that's when the Liberians came along. |
Мы так ждали этот момент... | We've been waiting for this... |
Кто ты в этот момент? | Who are you in this instant? |
В этот момент рождается любовь. | That's when love begins. |
В этот момент начинается волшебство. | Here is where the magic begins. |
Этот момент настолько завораживает меня. | Now this moment so fascinates me. |
Хотела, но в этот момент... | I did, but just as I was going... |
Я должен прояснить этот момент. | And I insist on being clear on this point. |
Этот момент был полон слёз радости. | It was a moment full of joyful tears. |
В этот момент я впервые заплакал. | It was then that I cried for the first time. |
Я знал, что этот момент настанет. | I knew this moment would come. |
Однако он не разъясняет этот момент. | He does not, however, clarify this point. |
Этот момент я хотел бы подчеркнуть. | I should like to stress that point. |
В этот момент активизируется дорсальный поток. | You'd be activating the dorsal stream if you did that. |
Не позвольте мне пропустить этот момент. | Don't let me skip over that. |
В этот момент всё было хорошо. | At this moment everything was just good. |
В этот момент Бог говорит ему | At that moment, tell him g d |
Помните этот момент публикация ваших проектов? | Remember that moment publishing your designs? |
Остановить этот момент, скажу я вам! | Stop this moment, I tell you!' |
В этот момент её глаза загорелись. | It was then that her eyes lit up. |
В этот момент происходит вспышка. Ну! | At the same time plug the power |
В этот момент распознания, кто ты? | In this instant of recognition, who are you? How are you? |
Я очень отчётливо помню этот момент. | I remember the very moment. |
На этот момент мы сделали квадрат. | At this point we have made a square. |
В этот момент закладываются основы языка | That's when language begins. |
В этот момент она очень тяжелая. | At this point, it's really heavy. |
Похожие Запросы : иллюстрирует этот момент - в этот момент - сделал этот момент - уточнить этот момент - в этот момент - в этот момент - подчеркнуть этот момент - в этот момент - в этот момент - в этот момент - что этот момент - взять в этот момент - только в этот момент