Перевод "это инциденты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это инциденты - перевод : это - перевод : инциденты - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Общие инциденты
General incidents
7. Инциденты в Джубе
7. Juba incidents
Хотя иногда и происходят неблагоприятные инциденты, нас это не должно останавливать.
While there have been some untoward incidents, we must not be deterred.
5. Инциденты с распределением чрезвычайной
5. Incidents concerning the distribution of
2. Инциденты, связанные с восстанием палестинского
2. Incidents linked with the uprising of the
с) Другие инциденты, связанные с восстанием
(c) Other incidents linked with the uprising
c) Прочие инциденты 143 243 43
(c) Other incidents . 143 243 40
ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ 51 110 11
DISCRIMINATION AND INCIDENTS . 51 110 12
с) Другие инциденты . 75 143 27
(c) Other incidents . 75 143 25
2. Инциденты, связанные с восстанием палестинского населения
2. Incidents linked with the uprising of the Palestinian
Происшедшие в последнее время инциденты приводятся ниже.
The latest incidents are set forth below.
Сообщалось, что имели место отдельные инциденты на Западном берегу, прежде всего инциденты, связанные с бросанием камней, на основных автомагистралях.
Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone throwing incidents on the main roads.
Все это хорошо известно, и инциденты, которые последовали за агрессивной войной в Заливе, невозможно забыть.
This is well known, and the incidents that followed the war of aggression in the Gulf cannot be far from our minds.
Инциденты произошли с разницей всего в один день.
The incidents were separated by just a day.
К счастью, все эти инциденты обошлись без жертв.
Fortunately, no casualties were attributed to any of these incidents.
Они могут только расследовать инциденты и представлять доклады.
They can only investigate incidents and report.
Однако эти инциденты не повлияли на результаты выборов.
These incidents did not, however, affect the outcome of the vote.
По сообщениям, инциденты происходили и на Западном берегу.
Incidents were also reported in the West Bank.
2. Инциденты, являющиеся следствием оккупации 131 141 33
2. Incidents resulting from the occupation . 131 243 32
Подобные инциденты могут надолго травмировать психику маленьких пациентов.
Such incidents can have a lasting negative psychological effect on the children in the hospital.
Далеко не исчерпывающий перечень нарушений включает следующие инциденты
A list of examples, far from exhaustive, includes
Не уверен, что недавние инциденты требуют диалога между религиями .
It is debatable whether recent incidents of this kind require a dialogue between religions.
Инциденты насилия между сторонами после этого случая резко участились.
Incidents of violence between the parties then increased dramatically.
с) Другие инциденты, связанные с восстанием ... 151 333 58
(c) Other incidents linked with the uprising 151 333 58
5. Инциденты с распределением чрезвычайной помощи, за которые несут
5. Incidents concerning the distribution of relief
III. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РАСИЗМА И РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ
DISCRIMINATION AND INCIDENTS
2. Инциденты, происшедшие в результате оккупации . 74 143 16
2. Incidents resulting from the occupation . 74 143 15
Имеют место отдельные инциденты, когда транспортные средства, перевозящие представителей меньшинств, по прежнему забрасываются камнями, и эти инциденты не всегда осуждаются местными политическими лидерами.
Isolated incidents of stoning of minority transport continue, and are not always condemned by local political leaders.
Серьезные инциденты произошли в Малиане 2 марта и в Дили 16 и 17 апреля, причем последние инциденты потребовали вмешательства Группы быстрого реагирования тиморской полиции.
Serious incidents were reported in Maliana on 2 March, and in Dili on 16 and 17 April, the latter requiring the intervention of the Timorese Police Rapid Intervention Unit.
В результате массовых беспорядков инциденты с ограблением богатых районов увеличились.
Following the riots, incidents of looting in affluent neighborhoods multiplied.
Инциденты, которые произошли в Лондоне, еще более укрепляют нашу решимость.
Incidents such as those that took place in London strengthen our determination.
МООНЭЭ расследовала эти инциденты и продолжала внимательно следить за ситуацией.
UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely.
Эти инциденты, разумеется, осложнили и без того напряженную политическую обстановку.
These incidents did not fail to poison the already heated political atmosphere.
Те немногие мелкие инциденты, которые имели место, были умело урегулированы.
The few minor incidents that had occurred had been dealt with efficiently.
В общей сложности было развернуто 14 групп реагирования на инциденты.
In total 14 IRT have been deployed.
Фактическое их количество гораздо выше, поскольку многие инциденты проходят незарегистрированными.
The actual number is much higher since many incidents go unreported.
Несомненно, то количество внимания, которое, американские СМИ уделяют и простите меня, но по голым данным это очень незначительные инциденты.
Surely the kinds of play that at least American media give to and forgive me, but in raw numbers these are very tiny accidents.
Сильно мнение, что такие инциденты нормальная, обычная практика для наших спецслужб.
They believe strongly that such incidents are an acceptable, ordinary practice by our intelligence agencies.
Несмотря на вышеупомянутые инциденты, целостность временной зоны безопасности в основном сохранялась.
Notwithstanding the foregoing incidents, the integrity of the Temporary Security Zone has generally been maintained.
Отдельные инциденты с применением камней, согласно сообщениям, произошли на Западном берегу.
Isolated stone throwing incidents were reported in the West Bank.
Нет сомнения, что эти инциденты были инспирированы властями кипрско греческой администрации.
There is no doubt that these incidents were incited by the authorities of the Greek Cypriot administration.
Сведений о том, что местные власти расследуют эти инциденты, не имеется.
There is no indication that local authorities are investigating these matters.
Не будет преувеличением описать сегодняшнюю реакцию Китая на подобные инциденты как автоматическую.
It is not extreme to describe China's reaction to such incidents as almost robotic.
Эти серьезные инциденты обостряют и без того накаленную обстановку вдоль северной границы.
These grave incidents damage the already tenuous situation along the northern border.
Как свидетельствуют эти инциденты, расследование государственных секретов продолжается в нарушение вьетнамского законодательства.
These incidents indicate that the investigation into State secrets is still pending, in violation of Vietnamese law.

 

Похожие Запросы : это инциденты безопасности - недавние инциденты - насильственные инциденты - негативные инциденты - неприятные инциденты - неожиданные инциденты - подозрительные инциденты - инциденты конфиденциальности - опасные инциденты - криминальные инциденты - прошлые инциденты - эти инциденты - инциденты произошли