Перевод "это принято" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принято - перевод : Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : принято - перевод : это - перевод : это принято - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это предложение было принято. | This proposal was adopted. |
Это предложение было принято. | This proposal was accepted. |
Это предложение было принято. | The Chairperson's suggestion was accepted. |
Это же не принято | It simply isn't... |
Это у нас не принято. | 'That's not customary in our house.' |
Когда было принято это решение? | When was this decision made? |
Это решение ещё не принято. | That decision hasn't yet been made. |
Это решение ещё не принято. | That decision hasn't been made yet. |
Это решение было принято единогласно. | The decision was taken unanimously. |
Это предложение было принято участниками. | The participants had adopted the proposal. |
Но это так принято говорить | Kṛṣṇa Over Viṣṇu |
Это просто принято, что играть это хорошо. | It's just acceptable that play is a good thing. |
Однако это предложение не было принято. | However, this suggestion was not adopted. |
Это возражение было принято к сведению. | The objection was noted. |
Это предложение было принято без возражений. | That proposal was adopted without dissent. |
Все равно это не будет принято . | This system allows them to have part of the shares free of charge. |
Это принято в Бихаре или это такая разработка? | Is this ' Bihar model of development? |
Это предложение было принято большинством голосов (38). | In Tighina, Captain Cașcarev (a.k.a. |
И это то, чем оригами принято считать. | And that is what origami used to be. |
И принято с контекстом, это наполнено смыслом. | And taken with the context, this is full of meaning. |
Принято | Received |
Принято! | Passed! |
Принято. | Granted. |
Вероятно, это будет хорошо принято за пределами Гаваны. | This is likely to be welcomed beyond Havana. |
Это решение было принято на основе ряда соображений. | This decision is based on several considerations. |
средствами это предложение не было принято Генеральной Ассамблеей. | proposal was not accepted by the General Assembly. |
Это соответствует решению, которое было сегодня ранее принято. | This is in line with the decision that was taken earlier on today. |
Это движение принято называть quot хорватской весной quot . | This movement was generally referred to as the quot Croatian Spring quot . |
Это предложение было принято всеми участниками, кроме Индии. | This was accepted by all the proposed participants except India. |
Это предложение было принято двумя из трех политических партий. | This proposal had been adopted by two of the three political parties. |
Это решение было принято в тесном сотрудничестве с МООНСГ. | That decision was taken in close cooperation with MINUSTAH. |
Это заявление было принято в качестве доказательства после освидетельствования. | The statement was admitted in evidence after a voir dire. |
Это важное Соглашение было принято 28 июля 1994 года. | That crucial Agreement was adopted on 28 July 1994. |
Возражение принято. | The objection is sustained. |
Извинение принято. | Apology accepted. |
Решение принято. | A decision has been made. |
Принято решением | Permanent Representative of Kazakhstan |
d) Принято | (d) Adopted |
Принято пакетов | Packets Received |
Принято байт | Bytes Received |
Принято байт | Bytes In |
принято байт | bytes in |
принято пакетов | packets in |
Байт принято | Bytes In |
Принято единогласно! | Approved unanimously! |
Похожие Запросы : как это принято - как это принято - Это предложение было принято - высоко принято - принято законодательство - условно принято - принято решение - принято уведомление - принято единогласно - локально принято