Перевод "это принято" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принято - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : принято - перевод : это - перевод : это принято - перевод :
ключевые слова : Customary Accepted Works Taken Decided Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это предложение было принято.
This proposal was adopted.
Это предложение было принято.
This proposal was accepted.
Это предложение было принято.
The Chairperson's suggestion was accepted.
Это же не принято
It simply isn't...
Это у нас не принято.
'That's not customary in our house.'
Когда было принято это решение?
When was this decision made?
Это решение ещё не принято.
That decision hasn't yet been made.
Это решение ещё не принято.
That decision hasn't been made yet.
Это решение было принято единогласно.
The decision was taken unanimously.
Это предложение было принято участниками.
The participants had adopted the proposal.
Но это так принято говорить
Kṛṣṇa Over Viṣṇu
Это просто принято, что играть это хорошо.
It's just acceptable that play is a good thing.
Однако это предложение не было принято.
However, this suggestion was not adopted.
Это возражение было принято к сведению.
The objection was noted.
Это предложение было принято без возражений.
That proposal was adopted without dissent.
Все равно это не будет принято .
This system allows them to have part of the shares free of charge.
Это принято в Бихаре или это такая разработка?
Is this ' Bihar model of development?
Это предложение было принято большинством голосов (38).
In Tighina, Captain Cașcarev (a.k.a.
И это то, чем оригами принято считать.
And that is what origami used to be.
И принято с контекстом, это наполнено смыслом.
And taken with the context, this is full of meaning.
Принято
Received
Принято!
Passed!
Принято.
Granted.
Вероятно, это будет хорошо принято за пределами Гаваны.
This is likely to be welcomed beyond Havana.
Это решение было принято на основе ряда соображений.
This decision is based on several considerations.
средствами это предложение не было принято Генеральной Ассамблеей.
proposal was not accepted by the General Assembly.
Это соответствует решению, которое было сегодня ранее принято.
This is in line with the decision that was taken earlier on today.
Это движение принято называть quot хорватской весной quot .
This movement was generally referred to as the quot Croatian Spring quot .
Это предложение было принято всеми участниками, кроме Индии.
This was accepted by all the proposed participants except India.
Это предложение было принято двумя из трех политических партий.
This proposal had been adopted by two of the three political parties.
Это решение было принято в тесном сотрудничестве с МООНСГ.
That decision was taken in close cooperation with MINUSTAH.
Это заявление было принято в качестве доказательства после освидетельствования.
The statement was admitted in evidence after a voir dire.
Это важное Соглашение было принято 28 июля 1994 года.
That crucial Agreement was adopted on 28 July 1994.
Возражение принято.
The objection is sustained.
Извинение принято.
Apology accepted.
Решение принято.
A decision has been made.
Принято решением
Permanent Representative of Kazakhstan
d) Принято
(d) Adopted
Принято пакетов
Packets Received
Принято байт
Bytes Received
Принято байт
Bytes In
принято байт
bytes in
принято пакетов
packets in
Байт принято
Bytes In
Принято единогласно!
Approved unanimously!

 

Похожие Запросы : как это принято - как это принято - Это предложение было принято - высоко принято - принято законодательство - условно принято - принято решение - принято уведомление - принято единогласно - локально принято