Перевод "это руки на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

на - перевод :
On

на - перевод : это - перевод : на - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Wash Arms Hold Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и положил все это на руки Аарону и на руки сынам его, и принес это,потрясая пред лицем Господним
He put all these in Aaron's hands and in his sons' hands, and waved them for a wave offering before Yahweh.
и положил все это на руки Аарону и на руки сынам его, и принес это,потрясая пред лицем Господним
And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
Это пузырь руки.
It is the arm bubble.
Это его руки.
Those were his hands.
Я не могу дать Вам это на руки.
I couldn't let it out of my house.
На руки?
Carry me?
и положи все на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это,потрясая пред лицем Господним
You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.
и положи все на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это,потрясая пред лицем Господним
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons and shalt wave them for a wave offering before the LORD.
Руки вверх! Это ограбление.
Hands up! This is a robbery.
Руки вверх! Это ограбление.
Stick 'em up! This is a robbery!
Это я Красные Руки.
It's RedHands.
Это повредит твои руки.
It would ruin your hands.
Руки на стол.
Put your hands flat on the table.
Руки на голову.
Just relax.
Руки на стол!
Keep your hands on the table.
Руки на стол.
Put your hands on the table.
И когда мы держимся за руки Это похоже на секс
And when we're holding hands it's like having sex with me
Его руки это сигнал, понятно?
His hands are a telltale sign, okay?
А это значит, руки прочь.
That means hands off.
Держите руки на руле.
Keep your hands on the wheel.
Положите руки на голову!
Put your hands on your head!
Положи руки на голову!
Put your hands on your head!
Посмотри на свои руки!
Look at your hands.
Посмотрите на свои руки.
Look at your hands.
Посмотреть на его руки.
You look at his hands.
Пожмем руки на удачу.
Let's shake on it.
Лейте мне на руки.
Pour some of that on my hands.
Посмотри на мои руки!
Look at my hands!
Посмотрите на мои руки.
Observe my hands, my dear.
Посмотри на мои руки...
Look at my hands...
Руки держите на виду.
Both of you, keep your hands on the lid.
Положи руки на машину.
Get your hands up on the car.
Держи руки на руле.
Keep your hands on the wheel!
Это предприятие перешло в другие руки.
The business has changed hands.
Это записано в линиях моей руки...
It's written in the palm of my hand
Я взяла это из её руки.
I took it from her hand.
Убери руки, это ни к чему.
Fold your hands, or I'll do it for you.
Это лучше.Вот так Теперь соедини руки!
That's better. Now fold your hands. That's it!
Неудивительно, что это событие развязало политикам руки, и конфликты вышли на поверхность.
Not surprisingly, accession untied politicians' hands, and conflicts came to the fore.
Руки, вымыть руки?
Wash? Wash? Wash?
Помни руки, руки!
Remember the hands, the hands!
Руки вверх. Руки!
Put your hands up.
Итак, поднимите руки Начнем с простого. Поднимите руки, кто считает, что совпадающий это серый?
So, by a show of hands we'll start with the easiest one Show of hands how many people think it's the gray one?
Он мастер на все руки.
He is a jack of all trades.
Он наложил на себя руки.
He killed himself.

 

Похожие Запросы : руки на - Первые руки на - руки на работе - руки на развитие - руки его на - руки-на дисплее - руки на науку - руки на парня - полученные на руки - руки на тест - руки на примере - попробовать руки на - руки-на исцеление - положить руки на