Перевод "являются личными чтобы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Понятно, что наши убеждения и опыт являются очень личными. | Our beliefs and experiences are, understandably, very personal to us. |
Управление личными данными | Personal Information Management |
Управление личными сертификатамиName | Embeddable Personal Certificate Manager |
Управление вашими личными финансами | Manage your personal finances |
Они жертвуют личными капризами. | They sacrifice personal indulgence. |
Мои желания были очень личными. | My wishes were very personal. |
Папка с вашими личными файламиName | This folder contains your personal files |
Они жертвуют отдыхом. Они жертвуют личными капризами. | They sacrifice fun time. They sacrifice personal indulgence. |
Не надо путать бизнес с личными делами. | You should not confuse business with personal affairs. |
Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами. | Allow me to draw an analogy from my personal finances. |
Простое и лёгкое управление личными финансами для каждого. | Free, easy, personal accounting for everyone. |
Существуют значительные различия между социальными и личными ценностями. | There are considerable differences between social and personal values. |
Мало помалу список становился слишком велик, чтобы я могла следить за их личными историями и их жертвами. | Little by little the list grew too long for me to be able to follow their personal profiles and their sacrifices. |
Права на пенсию или страхование на случай инвалидности являются неразделимыми личными и материальными правами, они не могут быть переданы другим лицам или унаследованы. | Rights to pensions or disability insurance are inseparable personal and material rights they cannot be transferred to other persons or inherited. |
Причина, по которой мы нацелены на создание роботов, которых каждый может обучить, в том, что самые интересные применения личной роботехники являются очень личными. | The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal. |
Как найти баланс между личными историями и большей картиной? | How to maintain a balance between telling personal human stories and giving you the bigger picture? |
Но если копнуть поглубже и сделать вопросы более личными, | But if you probe a bit deeper and get a bit more personal if you will, |
Права на пенсионное страхование и страхование на случай инвалидности являются неотъемлемыми личными материальными правами, и они не могут быть переданы или унаследованы другими лицами. | Rights to pension and disability insurance are inalienable personal material rights and they cannot be transferred to or inherited by other persons. |
В выборе профессионального образования женщины Казахстана руководствуются только личными убеждениями. | In choosing occupational training, women of Kazakhstan are guided by personal beliefs only. |
Группа была вооружена автоматическими пистолетами и личными и портативными радиопередатчиками. | The group was equipped with automatic handguns and hand held and mobile radio equipment. |
7 мая 2013 года, гитарист Кит Уоллен рассказывает на своей странице Facebook, что покидает группу, чтобы заняться собственными личными целями. | On May 7, 2013, guitarist Keith Wallen revealed through his Facebook page that he was leaving the band to pursue his own personal goals. |
Надеюсь, молодежь будет работать над реальными нуждами, а не личными планами | Hope the youths work out actual needs rather than personal agendas |
В ноябре 2004 года Адамс решил уйти, объяснив это личными причинами. | He resigned from Wycombe in November 2004, citing personal reasons. |
Во имя спасения страны следует поступиться узкими интересами и личными амбициями. | The salvation of the country should have priority over narrow interests and personal ambitions. |
Мой следующий подход был целиком американским, с соревнованиями, бригадами и личными. | So then I went the whole American way, with competitions, team and individual. |
Позднее Бексиньский объяснял, что некоторые из них были слишком личными , другие неудовлетворительными, и он не хотел, чтобы люди могли их видеть. | He later claimed that some of those works were too personal , while others were unsatisfactory, and he didn't want people to see them. |
Хотя существует налог на доходы корпораций, он интегрирован с личными налогами таким образом, чтобы снизить его негативное влияние на инвестиции и производство. | Although there is a tax on corporate income, it is integrated with personal taxes in a way that reduces its adverse effect on investment and production. |
Колонка затрагивает темы, связанные с личными отношениями, правами человека, образованием и работой. | The column discusses topics that deal with personal relationships, human rights, education and work. |
Оценку работниками своих результатов в сопоставлении со своими личными целями и задачами. | People evaluating their performance against their personal goals and objectives. |
Оценку сотрудниками своих результатов в сопоставлении со своими личными целями и задачами. | People evaluating their performance against their personal goals and objectives. |
Для того, чтобы выполнить столь объемное обещание, Yahoo! должна теперь или купить, или создать свои службы, которые помогут пользователям управлять своими личными данными. | To fulfill this broad promise, Yahoo! should now either buy or build a variety of services that help users manage their own data. |
Для того, чтобы выполнить столь объемное обещание, Yahoo! должна теперь или купить, или создать свои службы, которые помогут пользователям управлять своими личными данными. | For those who care, this is a big deal for those who don t, they will know only that Yahoo! has a good record for two way disclosure. |
Во всех демократических странах некоторых тем избегают, или по крайней мере считают их личными проблемами, как раз потому, что они неразрешимы путем компромиссов. Такими темами являются история и память. | Germany and France both witnessed debates like this after WWII, but politicians (for the most part) tried to keep them out of politics (and sometimes even out of the courts). |
Одним из основных условий такого подхода является непредубежденность и отсутствие ограниченности личными догмами. | A fundamental requirement of this approach is an open mind, unconstrained by the subject s idiosyncratic dogma. |
ii) ростом гибкости и мобильности по причинам, связанным с личными обстоятельствами и работой. | Social statistics have to reflect this increasing complexity correctly so that the statistical output does not distort the patterns of everyday life and thus lead to flawed conclusions. |
Его нападки на президента ЕЦБ Жан Клода Трише часто были ошибочными и довольно личными. | His attacks on ECB President Jean Claude Trichet were often vicious and quite personal. |
Одновременно с расширением виртуального мира увеличивается и число нарушений доверия и злоупотреблений личными данными. | As the virtual world expands, so, too, do breaches of trust and misuse of personal data. |
Музыканты группы продолжают выступать и сочинять музыку вместе, наравне с работой над личными проектами. | The band continues to perform and make music together as well as pursuing individual projects. |
Выступая в Четвертом комитете, он хотел бы поделиться с членами Комитета своими личными впечатлениями. | He was appearing before the Fourth Committee in order to present his own personal findings. |
Команда менеджеров МСП должна обладать профессиональными и личными каче ствами, которые необходимы для руководства компанией. | The management team of a SME must have the professional and personal qualifications that are required to lead a company. |
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было чтото стоящее. | Mr. Benedict, wanting to honor his sister's wishes... and, of course, right along with his own personal feeling for you... He wants to see to it that you get something really worthwhile. |
Документы, предоставленные Эдвардом Сноуденом, говорят о том, что АНБ США вложило немалое количество средств для того, чтобы взломать Tor и завладеть личными данными пользователей этой сети. | Documents leaked by Edward Snowden prove that the U.S. National Security Agency has devoted significant resources to hacking Tor, in order to grab personal data about the people who use it. |
Однако к этим причинам следует добавить другие, обусловленные сложными личными отношениями и нечеткостью данных инструкций. | However, to these reasons must be added others reflecting personality clashes and the vagueness of the instructions provided. |
Избыток выбора замедляет принятие решений, откладывает их, даже если это идёт вразрез с личными интересами. | They're more likely to delay choosing procrastinate even when it goes against their best self interest. |
В том доме я допоздна не ложилась, обсуждая политику и делясь личными историями о наших семьях. | In that house I stayed up late talking politics and sharing intimate stories about our families. |
Похожие Запросы : являются личными, чтобы - управление личными финансами - являются являются - делиться своими личными данными - предпочтительными являются - являются все - являются обязательными - являются также - новости являются - являются приемлемыми - являются звук - являются информацией - являются недействительными