Перевод "являясь стандартом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
являясь стандартом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полный привод был стандартом. | 4WD was standard. |
Первым стандартом SPMD был PVM. | The first SPMD standard was PVM. |
Это будет стандартом эфиопской клавиатуры. | And this will become the standard Ethiopian keyboard. |
Кодак стал стандартом моментов Кодак . | Kodak became the standard of the Kodak moments. |
Кунрэй сики является стандартом ISO 3602. | The ISO has standardized Kunrei shiki under ISO 3602. |
Она стала стандартом в индустриальных странах. | These are standard in all the industrialized worlds. |
И Кодак стал стандартом наших воспоминаний. | And Kodak became the standard of our memories. |
BACnet стал в 1995 году стандартом ASHRAE ANSI (135), а в 2003 году стандартом ISO (16484 5). | BACnet became ASHRAE ANSI Standard 135 in 1995, and ISO 16484 5 in 2003. |
Годами помощь Запада приходила с двойным стандартом. | Over the years, Western aid came with a double standard. |
Ваша система UNIX совместима со стандартом POSIX. | Linux, FreeBSD, Solaris, HP UX, and MkLinux. |
Хлеб является стандартом не только на Западе. | Bread is not only standard in the Western diet. |
Кроме того, она является стандартом ISO 3602 Strict. | It has also been standardized as ISO 3602 Strict. |
С появлением DVD формат Dolby Digital стал стандартом. | With the introduction of the DVD, the Dolby Digital format became a standard. |
Hideaway больше не являлись стандартом, но устанавливались опционально. | Hideaway headlamps were no longer standard, but remained an option for Brougham models. |
В настоящее время стандартом де факто является MPI. | The current de facto standard is MPI. |
Единственным общенациональным стандартом, гарантирующим основополагающие права, является коран. | Only the Koran exists as a country wide standard for the guaranteeing of fundamental rights. |
Снова Рейнджерс не удалось справиться с глубоким стандартом Джейкобса. | Again Rangers failed to deal with a deep Jacobs set piece. |
Заглавный трек, написанный Маркусом Миллером стал стандартом джаз фьюжна. | The title track, written by Marcus Miller, has become a jazz fusion standard. |
Для устройств ТВЧ, интерфейс SDI определен стандартом SMPTE 292M. | For HDTV applications, the serial digital interface is defined by SMPTE 292M. |
Григорианский календарь, который используется для гражданских целей, является международным стандартом. | Calendar year The Gregorian calendar, as used for civil purposes, is an international standard. |
Уже с 1984 года SCART стал стандартом в европейских странах. | SCART is sometimes referred to as the IEC 933 1 standard. |
Эта модель была в значительной степени вдохновлена стандартом IEC 61499. | This model was largely inspired by the IEC 61499 standard. |
В настоящее время WfM заменён стандартом Intelligent Platform Management Interface. | WfM has been replaced by the Intelligent Platform Management Interface standard for servers and Intel Active Management Technology for PCs. |
В настоящее время заменяется более современным стандартом ISO IEC 80000. | It is now superseded by the harmonized ISO IEC 80000 standard. |
Технология JAX WS является стандартом и описана в JSR 224. | JAX WS also is one of the foundations of WSIT. |
Это логарифмические методы сжатия, которые описаны международным стандартом G.711. | This system is described by international standard G.711. |
Являясь родиной частного банковского дела, Швейцария имеет огромное символическое значение являясь мировым лидером частного банковского дела, она вызывает зависть. | There is no political risk involved the Swiss have no powerful lobby in the United States or the EU that they can mobilize as the birthplace of private banking, Switzerland has enormous symbolic value as the world leader in private banking, it triggers jealousies. |
Они также побуждают нас сберегать и инвестировать, являясь предпосылкой к удовлетворению нашей страсти к азарту и являясь её побочным продуктом. | It induces us to save, accumulate, and invest by promising us safe and liquid investments even in extraordinary times. It also induces us to save and invest as a prerequisite to indulging our love of gambling, and as a byproduct of it. |
Они также побуждают нас сберегать и инвестировать, являясь предпосылкой к удовлетворению нашей страсти к азарту и являясь её побочным продуктом. | It also induces us to save and invest as a prerequisite to indulging our love of gambling, and as a byproduct of it. |
Являясь женщинами, они имеют более низкий социальный статус. | Being women, they were relegated to inferior status. |
Являясь человеком, вы можете только самоанализировать психологические темы. | But still just being human, you can't help but introspect about psychology topics. |
Являясь частью торговли, я мог получить неопровержимые доказательства. | As part of selling, I was able to document the hard core evidence. |
В 2008 году контроль над стандартом MMC получила организация EIA JEDEC. | JEDEC is an organization devoted to standards for the solid state industry. |
В настоящее время стандарт замещён стандартом G.726 и является устаревшим. | Note that this is a completely different codec from G.723.1. |
EAP TLS был первым стандартом беспроводной версии протокола аутентификации LAN EAP. | EAP TLS is the original, standard wireless LAN EAP authentication protocol. |
Антропологи обнаружили, что социальная стратификация не является стандартом во всех обществах. | Social and economic organization Anthropologists have found that social stratification is not the standard among all societies. |
(6) Предусмотренные стандартом коды приводятся ниже (примеры значений указаны в скобках) | (6) The defined codes are (examples for values in brackets) |
Часть 1 Метод лестницы и стандартом ISО 6683 2 1983 Пластмассы. | Part 1 Staircase methods and ISO 6383 2 1983 Plastics. |
Являясь членом ОПЕК, Сирия сегодня является чистым импортёром нефти. | A member of OPEC, Syria is now a net importer of oil. |
Являясь его частью, они просто хотят научиться немного большему. | They just want to learn a bit more, while being a part of it. |
Являясь компанией по охране окружающей среды, что вы сделаете? | As an environmental organization, what should you do? |
Таджикистан, являясь светским государством, противостоит религиозному экстремизму и радикализму. | As a secular State, Tajikistan opposes religious extremism and radicalism. |
Кроме того, в NeXT был встроен CD ROM, ставший стандартом хранения данных. | Realizing this, NeXT utilized the CD ROM drive, which eventually became an industry standard for storage. |
DNG является расширением формата TIFF 6.0 и совместим со стандартом TIFF EP. | DNG is based on the TIFF EP standard format, and mandates significant use of metadata. |
(Замечание модули могут быть круглыми или квадратными, конкретная форма стандартом не закреплена). | (Note The modules may be round or square no specific shape is defined in the standard. |
Похожие Запросы : являясь крупнейшим - являясь основой - являясь одновременно - стал стандартом - стали стандартом - является стандартом - стало стандартом - стать стандартом - являясь необходимым условием - является стандартом для - соответствии со стандартом - являясь в настоящее время - в соответствии со стандартом - в соответствии со стандартом