Перевод "я бы процветать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процветать - перевод : процветать - перевод : процветать - перевод : бы - перевод : процветать - перевод : я бы процветать - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Thrive Flourish Prosper Nation Secure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В надежде найти цивилизацию там, где они смогли бы процветать.
leaving behind just enough people to survive on the resources that were available, and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive.
Ресторанный бизнес должен процветать.
The restaurant sector has to flourish.
Ђ то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсуї я уже три раза сказал.
to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood I've got thee too.
Я думаю, что они обе очень мощные и будет процветать.
I think they're both really powerful and will do well.
Ђ то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсуї
to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood
Токио, где все будут процветать
Tokyo where everyone can shine
они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан тогда жизнь могла бы процветать.
They could enjoy all the benefits of the sunlight and have roots going down into the ocean life then could flourish much more.
лушайте внимательно то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсу
To be rich and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood
Чтобы создать условия, при которых ЭСКО могла бы процветать, правительства должны предпринять следующие основные меры
Providing an environment in which ESCOs can thrive requires governments to take three key measures
Будем надеяться, что оно будет процветать.
Let's hope it prospers.
Так, почему бы не вставить ген трески, которая устроена так, чтобы процветать в ледяной Северной Атлантике?
Well, in the future, why not insert a gene from a codfish, who's built to thrive in the icy North Atlantic?
Индустрия вооружений продолжает процветать, как и прежде.
The arms industry has continued to flourish unabatedly.
Нам нужно сомкнуть наши ряды, чтобы создать местные хозяйства, в которых мы могли бы жить и процветать.
We have to work together to build local economies where we can live and prosper.
Так, почему бы не вставить ген трески, которая устроена так, чтобы процветать в ледяной Северной Атлантике? Результат?
Well in the future why not insert a gene from a codfish, who's built to thrive in the icy North Atlantic?
С философской процветать Катона бросается на свой меч, и я спокойно предпринять, чтобы корабль.
With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword I quietly take to the ship.
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать.
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper.
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
Who says that Francophone Africa can t thrive?
Чтобы процветать, нужно решить, что сон это главное.
To thrive, you have to decide if sleep is a priority.
А что если мы могли бы выживать и процветать по современным стандартам и более того, работали бы два часа в день, потребляя местные ресурсы?
What if we could survive and thrive up to a modern standard of living, and not only that, at two hours a day of work, and from local resources.
Она лишена каких бы то ни было социально экономических и организационных возможностей и не может процветать в культурном отношении.
It is deprived of all socio economic and institutional opportunities, and it cannot flourish at the cultural level.
Ни одно из государств не может процветать в одиночку.
None can prosper alone.
Израильтяне и арабы будут вместе процветать в результате сотрудничества.
Israelis and Arabs will prosper together through cooperation.
А лишь там, где правит справедливость, может процветать мир.
Only where justice reigns can peace flourish.
Я создам Токио, где все будут процветать женщины, мужчины, дети, пожилые люди, люди с ограниченным возможностями.
I will create a Tokyo where everyone can shine women, men, children, senior citizens and people living with disabilities.
Я создам Токио, где все будут процветать женщины, мужчины, дети, пожилые люди, люди с ограниченным возможностями
I will create a Tokyo where everyone can shine women, men, children, senior citizens and people living with disabilities.
В Нигерии бывший президент Олусегун Обасанджо имеет огромную многопрофильную ферму, он добился политических мер, которые помогли бы процветать дистанционным фермерам.
In Nigeria, former President Olusegun Obasanjo has a huge diversified farm and has pushed for policies to help absentee farmers prosper.
Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире
We will have to learn how to live, and thrive, in this new world.
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях.
In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish.
Такой обширный рацион помогает рыбе процветать в самых различных местах.
This broad diet helps the species thrive in diverse locations.
Она перешла из социалистической Танзании в капиталистическую, и продолжила процветать.
It's gone from socialist Tanzania into capitalist Tanzania, and continued to flourish.
Наша задача узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там.
Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there.
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться.
It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair.
Культура владения ПК позволяет процветать фальсификации подсчёта голосов в мусульманских районах
PC culture let vote fraud in Muslim areas flourish
По сути, Ливан может процветать лишь в атмосфере мира и стабильности.
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние.
A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.
Если усилия поддержать высокий рост любой ценой не аннулируют эти реформы, регион мог бы не только очиститься, одновременно продолжая процветать, но мог бы также стать примером для всего Китая.
If these reforms are not trumped by efforts to maintain high growth at all costs, the region could not only clean itself up while continuing to prosper, but could also establish a model for all of China.
Так что в ближайшее время продажа пива на испанских улицах продолжит процветать.
So for the time being, the street beer in Spain continues to flow.
Благоприятные условия поощряют предпринимательство, позволяют местным компаниям процветать и привлекают иностранные инвестиции.
An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment.
Мир не может процветать, если условия жизни самых бедных будут продолжать ухудшаться.
The world cannot prosper if the poorest continue to decline.
Только при активной и осознанной гражданской позиции общества местная демократия сможет процветать.
If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen.
К тому времени все страны, где правительство будет под контролем, будут процветать.
By the time we get there, every place with a rough semblance of governance might actually be on their way.
Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым.
If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key.
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями.
Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass.
а) создание такой политической и экономической системы, в рамках которой будет процветать предпринимательство
(a) Working towards creating a political and economic system in which entrepreneurship will flourish
По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать.
We have to invest, in fact, in the idea of a meaningful prosperity, providing capabilities for people to flourish.

 

Похожие Запросы : я процветать - я могу процветать - я бы - я бы, - Я бы - процветать из - возможность процветать - позволено процветать - начал процветать - процветать бизнес