Перевод "я бы процветать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
процветать - перевод : процветать - перевод : процветать - перевод : бы - перевод : процветать - перевод : я бы процветать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В надежде найти цивилизацию там, где они смогли бы процветать. | leaving behind just enough people to survive on the resources that were available, and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive. |
Ресторанный бизнес должен процветать. | The restaurant sector has to flourish. |
Ђ то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсуї я уже три раза сказал. | to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood I've got thee too. |
Я думаю, что они обе очень мощные и будет процветать. | I think they're both really powerful and will do well. |
Ђ то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсуї | to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood |
Токио, где все будут процветать | Tokyo where everyone can shine |
они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан тогда жизнь могла бы процветать. | They could enjoy all the benefits of the sunlight and have roots going down into the ocean life then could flourish much more. |
лушайте внимательно то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсу | To be rich and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood |
Чтобы создать условия, при которых ЭСКО могла бы процветать, правительства должны предпринять следующие основные меры | Providing an environment in which ESCOs can thrive requires governments to take three key measures |
Будем надеяться, что оно будет процветать. | Let's hope it prospers. |
Так, почему бы не вставить ген трески, которая устроена так, чтобы процветать в ледяной Северной Атлантике? | Well, in the future, why not insert a gene from a codfish, who's built to thrive in the icy North Atlantic? |
Индустрия вооружений продолжает процветать, как и прежде. | The arms industry has continued to flourish unabatedly. |
Нам нужно сомкнуть наши ряды, чтобы создать местные хозяйства, в которых мы могли бы жить и процветать. | We have to work together to build local economies where we can live and prosper. |
Так, почему бы не вставить ген трески, которая устроена так, чтобы процветать в ледяной Северной Атлантике? Результат? | Well in the future why not insert a gene from a codfish, who's built to thrive in the icy North Atlantic? |
С философской процветать Катона бросается на свой меч, и я спокойно предпринять, чтобы корабль. | With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword I quietly take to the ship. |
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать. | And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper. |
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать? | Who says that Francophone Africa can t thrive? |
Чтобы процветать, нужно решить, что сон это главное. | To thrive, you have to decide if sleep is a priority. |
А что если мы могли бы выживать и процветать по современным стандартам и более того, работали бы два часа в день, потребляя местные ресурсы? | What if we could survive and thrive up to a modern standard of living, and not only that, at two hours a day of work, and from local resources. |
Она лишена каких бы то ни было социально экономических и организационных возможностей и не может процветать в культурном отношении. | It is deprived of all socio economic and institutional opportunities, and it cannot flourish at the cultural level. |
Ни одно из государств не может процветать в одиночку. | None can prosper alone. |
Израильтяне и арабы будут вместе процветать в результате сотрудничества. | Israelis and Arabs will prosper together through cooperation. |
А лишь там, где правит справедливость, может процветать мир. | Only where justice reigns can peace flourish. |
Я создам Токио, где все будут процветать женщины, мужчины, дети, пожилые люди, люди с ограниченным возможностями. | I will create a Tokyo where everyone can shine women, men, children, senior citizens and people living with disabilities. |
Я создам Токио, где все будут процветать женщины, мужчины, дети, пожилые люди, люди с ограниченным возможностями | I will create a Tokyo where everyone can shine women, men, children, senior citizens and people living with disabilities. |
В Нигерии бывший президент Олусегун Обасанджо имеет огромную многопрофильную ферму, он добился политических мер, которые помогли бы процветать дистанционным фермерам. | In Nigeria, former President Olusegun Obasanjo has a huge diversified farm and has pushed for policies to help absentee farmers prosper. |
Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире | We will have to learn how to live, and thrive, in this new world. |
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях. | In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish. |
Такой обширный рацион помогает рыбе процветать в самых различных местах. | This broad diet helps the species thrive in diverse locations. |
Она перешла из социалистической Танзании в капиталистическую, и продолжила процветать. | It's gone from socialist Tanzania into capitalist Tanzania, and continued to flourish. |
Наша задача узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там. | Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there. |
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться. | It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair. |
Культура владения ПК позволяет процветать фальсификации подсчёта голосов в мусульманских районах | PC culture let vote fraud in Muslim areas flourish |
По сути, Ливан может процветать лишь в атмосфере мира и стабильности. | In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability. |
Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние. | A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness. |
Если усилия поддержать высокий рост любой ценой не аннулируют эти реформы, регион мог бы не только очиститься, одновременно продолжая процветать, но мог бы также стать примером для всего Китая. | If these reforms are not trumped by efforts to maintain high growth at all costs, the region could not only clean itself up while continuing to prosper, but could also establish a model for all of China. |
Так что в ближайшее время продажа пива на испанских улицах продолжит процветать. | So for the time being, the street beer in Spain continues to flow. |
Благоприятные условия поощряют предпринимательство, позволяют местным компаниям процветать и привлекают иностранные инвестиции. | An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment. |
Мир не может процветать, если условия жизни самых бедных будут продолжать ухудшаться. | The world cannot prosper if the poorest continue to decline. |
Только при активной и осознанной гражданской позиции общества местная демократия сможет процветать. | If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen. |
К тому времени все страны, где правительство будет под контролем, будут процветать. | By the time we get there, every place with a rough semblance of governance might actually be on their way. |
Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым. | If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key. |
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями. | Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass. |
а) создание такой политической и экономической системы, в рамках которой будет процветать предпринимательство | (a) Working towards creating a political and economic system in which entrepreneurship will flourish |
По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать. | We have to invest, in fact, in the idea of a meaningful prosperity, providing capabilities for people to flourish. |
Похожие Запросы : я процветать - я могу процветать - я бы - я бы, - Я бы - процветать из - возможность процветать - позволено процветать - начал процветать - процветать бизнес