Перевод "я для себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

себя - перевод : себя - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : себя - перевод : я для себя - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Acting Himself Yourself Myself Felt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я оставил его для себя.
I saved it for me.
Я привыкла готовить для себя.
I'm used to cooking for myself.
Я берегу себя для брака.
I'm saving myself for marriage.
Я возьму его для себя .
I shall take him in my special service.
Я избрал тебя для Себя.
And I chose you for Myself.
Я избрал тебя для Себя.
And I created you especially for Myself.
Я возьму его для себя .
I would attach him to my person.'
Я избрал тебя для Себя.
I have chosen thee for My service
Я избрал тебя для Себя.
And formed thee for Myself.
Я избрал тебя для Себя.
And I have Istana'tuka, for Myself.
Я избрал тебя для Себя.
And I made you for Myself.
Я возьму его для себя .
I will select him exclusively for my own service.
Я избрал тебя для Себя.
I have chosen you for My service.
Я избрал тебя для Себя.
And I have attached thee to Myself.
Я хочу доказательства для себя.
I want proof for myself.
Я прошу не для себя.
I'm not asking for myself.
Ну я для себя решил.
Well, I've found this out.
Я придумаю для себя историю.
I'll make up a story for myself.
Это я взяла для себя.
I'm keeping this for myself.
Иногда я сам для себя непонятен.
Sometimes I am an enigma to myself.
Я чувствую себя обузой для всех.
I feel like a burden to everyone.
Я не для себя это делаю.
I'm not doing this for myself.
Я просто сделала это для себя.
I just did it for myself.
И Я взял тебя для Себя.
And I chose you for Myself.
И Я взял тебя для Себя.
And I created you especially for Myself.
И Я взял тебя для Себя.
I have chosen thee for My service
И Я взял тебя для Себя.
And formed thee for Myself.
И Я взял тебя для Себя.
And I have Istana'tuka, for Myself.
И Я взял тебя для Себя.
And I made you for Myself.
И Я взял тебя для Себя.
I have chosen you for My service.
И Я взял тебя для Себя.
And I have attached thee to Myself.
Я чувствую себя невидимым для вас.
I feel invisible to you.
Тогда я открыл для себя юмор.
And that's when I discovered comedy.
Я сделала для себя несколько выводов.
I notice a couple of things about this.
Я чувствую себя пособием для врачей.
It makes a fellow feel different with a doctor around.
Я бы оставил Вас для себя.
I should have asked for you meself.
Я не пела сама для себя.
I wasn't singing to myself.
Тогда я для себя решил так.
Then I worked it out in my mind.
Я не для мужа, а для себя не хочу.
'It is not for my husband's sake but for my own that I don't wish it.
Иногда я чувствую себя обузой для окружающих.
Sometimes I feel like a burden to the people around me.
так как Я избрал тебя для Себя.
And I chose you for Myself.
так как Я избрал тебя для Себя.
And I created you especially for Myself.
так как Я избрал тебя для Себя.
I have chosen thee for My service
так как Я избрал тебя для Себя.
And formed thee for Myself.
так как Я избрал тебя для Себя.
And I have Istana'tuka, for Myself.

 

Похожие Запросы : для себя - для себя - для себя - для себя - для себя - для себя - я для - я для - я получаю себя - я адаптировать себя - я определяю себя - я называю себя - я позиционировать себя - я ставлю себя