Перевод "я ставлю себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : Ставлю - перевод : я ставлю себя - перевод :
ключевые слова : Acting Himself Yourself Myself Felt Putting 1,000

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но иногда я ставлю себя на место злого человека.
But sometimes I try to put myself in an evil man's position.
Я всегда спрашиваю Почему я всегда ставлю себя в эту ситуацию?
I always ask, why do I put myself in this position?
Если это единица, у себя я поставлю двойку, иначе я ставлю единицу.
If it's a one, I'll make mine a two otherwise I'll make mine a one.
Я ставлю подпись.
I sign.
Поэтому я ставлю
So I put a
Я ставлю 50.
Bet 5O.
Итак, сейчас Я всегда спрашиваю Почему я всегда ставлю себя в эту ситуацию?
So now I always ask, why do I put myself in this position?
Я хочу сказать, что мне нравится этот высокий критерий, который я ставлю себя.
I mean, I like this high benchmark that I put myself to.
Я чувствовал, что я ставлю
I felt that I put
Я ставлю пять синих.
Well, ace, king bets five blues.
Я ставлю на рост акций.
Uhů I'm bullish on her.
Я ставлю 10 сторону снова.
I put 10 aside again.
Я ставлю на Анну Розу!
Anna Rosa is the horse for me!
Делая себя невидимым, я ставлю под сомнение взаимоотменяющие отношения между нашей цивилизацией и её развитием.
By making myself invisible, I try to question the inter canceling relationship between our civilization and its development.
Я ставлю перед собой реальные цели.
I set myself realistic goals.
За это я ему ставлю 5 .
I give him an A on this.
Почему я ставлю минус 4 здесь?
Why did I put a minus 4 here?
Я даже ставлю для тебя цели.
I even set up a goal for you.
И я всегда ставлю позитивные хэштеги.
And my hashtags are always positive.
Я ставлю начальную цену в 25.
I always start everything at 25.
Ставлю тысячу баксов, что ДжунПе завтра же обнаружит себя на Аляске.
I'll bet 1,000 that she'll send JoonPyo to Alaska tomorrow morning.
Когда я пишу, я ставлю себя на место читателя, я чувствую всё таким образом, что текст становится интереснее и приятнее.
When I write, I put myself in the shoes of the reader, I feel that way the text becomes more interesting and enjoyable.
Я не ставлю перед собой нереальные цели.
I don't set myself unrealistic goals.
Я не ставлю под вопрос вашу компетенцию.
I'm not questioning your competence.
Я ставлю на голосование проект резолюции I.
I now put to the vote draft resolution I.
Я ставлю его на подзарядку каждую ночь.
I mean, I charge it every night.
Я ставлю такого рода вещи для отладки.
I put those sort of things in as debugging statements.
А я сегодня и не ставлю мелочь.
Well, I'm not making any twobit bets tonight.
Ставлю 2к1, что я выйду через 5.
I'll bet you 2to1 I'm out in five.
Я не боюсь. Ставлю всё на шестёрку.
I'm gonna do it.
Я ставлю их в воду и намыливаю.
I mean that I put them in water and put soap on them. Ah!
Жулик, я ставлю всё и своё кимоно.
Grifter, I'll bet everything and my kimono.
Ставлю вас в неловкое положение, я знаю.
I'm putting you in a tough spot. I know. We're both in it.
Ставлю 50.
Mm. King bets 50.
Ставлю синюю.
I bet a blue.
Ставлю 100.
A hundred francs.
Ставлю пластинку.
I put on a record.
Ставлю 3.00.
Shooting 3.
Ставлю пятерку.
5 little dollars I'm shooting here.
Так что я сделать это, я ставлю некоторые сторону.
So what I do is, I put some aside.
Поэтому я ставлю 100 золотых единиц в сторону.
So I put 100 gold pieces aside.
В начале урока я ставлю камеру позади класса.
At the beginning of class, I just perch it in the back of the classroom.
Я ставлю на то, что их база там.
if I had to bet I'd say that's their staging site.
Ставлю на мозжечок.
My money's on the cerebellum.
Ставлю на Бруно.
I bet six points for Bruno.

 

Похожие Запросы : я ставлю - я получаю себя - я адаптировать себя - я определяю себя - я называю себя - я позиционировать себя - я информировать себя - я лечить себя - я держу себя - я похвалить себя - я информировал себя - я считаю себя - я научить себя