Перевод "INFLICTED жертвы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Диджипак версия издания включала также дополнительную композицию Self Inflicted Overload . | The digipak version of the album includes the bonus track, Self Inflicted Overload . |
Artillery fire aimed at the battery destroyed communications and vehicles, and inflicted heavy casualties. | Artillery fire aimed at the battery destroyed communications and vehicles, and inflicted heavy casualties. |
Жертвы. | Preys. |
Обвинение жертвы | Victim Blaming |
Жертвы криадазго | Victims of criadazgo |
Жертвы пыток | Victims of torture |
Человеческие жертвы | Human Material |
I. ЖЕРТВЫ | I. VICTIMS |
Жертвы авторы | Victims The authors |
Жертвы культуры | Victims of Culture |
Какие жертвы! | What a load of rubbish! |
It is likely that the injuries he complains of were inflicted by inmates in the prison. | It is likely that the injuries he complains of were inflicted by inmates in the prison. |
Они не жертвы. | They are not victims. |
Жертвы были неизбежны. | Casualties were inevitable. |
Жертвы иногда необходимы. | Sacrifice is sometimes necessary. |
Предполагаемые жертвы заявитель | Alleged victims The complainant and her daughter S.T. |
Бесправное положение жертвы | Powerlessness of the victim |
Жертвы террористических актов | Victims of terrorist acts |
Имеются человеческие жертвы. | There have been human casualties. |
Эта молитва жертвы | This prayer victims |
Ни жертвы, ничего. | Ни жертвы, ничего. |
Никого, кроме жертвы. | Никого, кроме жертвы. |
Мы жертвы обстоятельств. | We are victims of circumstance. |
Вы его жертвы. | It's you who'll suffer. |
Ты приносишь воображаемые жертвы для себя, но жизнь других людей реальные жертвы. | You make imaginary sacrifices for yourself, but it's other people's lives you really sacrifice. |
Жертвы либерийцев были огромны. | Liberians have made tremendous sacrifices. |
Неучтенные жертвы глобального потепления | Global Warming s Misunderstood Victims |
Многие жертвы покинули Бирму. | Many victims have fled Burma. |
Жертвы на улицах Лорки. | Victims on the streets of Lorca. |
По сути они жертвы. | In sum, they are victims. |
Жертвы ещё не опознаны. | The victims haven't yet been identified. |
c) жертвы организованной преступности | (c) Victims of organized crime. |
Предполагаемые жертвы Авторы сообщений | Gordon McIntyre Alleged victims The authors |
а) жертвы среди населения | (a) Losses of lives |
Бедные жертвы наших вражды! | Poor sacrifices of our enmity! |
Они жертвы своей культуры. | They're victims of a different culture. |
Вы жертвы жителей Кларксвилля. | You're a victim of the people of Clarkesville. |
Нам не нужны жертвы... | We don't want to kill anybody. |
Вы были любовницей жертвы? | So you were the victim's lover. |
Хищники и одновременно жертвы . | Eating and being eaten. |
У них две жертвы. | They had 2 victims. |
Это жертвы войны в Сирии, жертвы каких то чрезвычайных событий, произошедших с ними. | These are victims of the war in Syria victims of certain extreme events that have happened to them. |
Разве мы жертвы массового обмана? | Are we the victims of a mass delusion? |
Обвинение жертвы причины и последствия | Blaming of the victim Causes and effects |
Мы жертвы институционализированного неправомерного поведения. | We are victims of institutionalized misconduct. |
Похожие Запросы : жертвы лету - операция жертвы - массовые жертвы - обеспечение жертвы - жертвы изнасилования - блок жертвы - магазины жертвы - душа жертвы - огонь жертвы - жертвы конфликта - травмы жертвы - кровь жертвы - производительность жертвы