Translation of "a certain proportion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A certain proportion - translation : Certain - translation : Proportion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема. |
The European Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women up to 60 . | Сейчас Европейский Союз рассматривает законодательство с целью вынудить корпоративные сов ты директоров обеспечивать в своем составе определенный процент женщин до 60 . |
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. | Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах. |
Proportion | Соотношение |
If you like a certain brand or a certain store or a certain product. | Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт. |
Certain indicators have given the combined opposition hope that they might win a larger proportion of the SMDs and at least prevent a runaway victory for the government. | Определенные показатели дают объединенной оппозиции надежду на то, что они смогут выиграть большую часть выборов в одномандатные округи и хотя бы помешать стремительной победе правительства. |
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. | У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний. |
Curiosity implies a certain immoderation, a certain necessary excess. | Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность. |
They say, a certain place in a certain place | Они говорят, одна местность, в одной местности |
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion. | Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции. |
This beer contains a high proportion of alcohol. | В этом пиве высокое содержание алкоголя. |
1. Populations with a high proportion of youth | 1. Население с высокой долей молодежи |
For example, compared to men, women have a thicker cortex, a higher proportion of grey matter, and a lower proportion of white matter. | К примеру, у женщин толще кора мозговых полушарий, у них больше серого вещества и меньше белого вещества. |
The European Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women up to 60 . This proposed mandate was born of frustration. | Сейчас Европейский Союз рассматривает законодательство с целью вынудить корпоративные советы директоров обеспечивать в своем составе определенный процент женщин до 60 . |
508. Regarding legislation that would ensure a certain proportion of women in the lists of candidates for popular election, the representative stated that such legislation did not exist. | 508. В отношении законодательства, которое обеспечит соответствующую долю женщин в списках кандидатов в ходе всеобщих выборов, представитель отметила, что такого законодательства нет. |
And a notion of creating a sense of perfect proportion. | По принципу создания идеальных пропорций. |
We see a certain food and we feel a certain way. | Мы видим определенную еду и возникают определенные чувства. |
And they come in a certain order, at a certain time. | И они следуют в определенном порядке, в определенное время. |
A certain Gutemberg | Знаменитый Гутенберг |
What proportion of the people in question were male and what proportion female? | Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины? |
The flag represents a banner of 2 3 proportion. | Представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 2 3. |
Population assistance as a proportion of official development assistance | Доля помощи в области народонаселения в совокупной официальной помощи в целях развития |
A small proportion of stocks appear to be recovering. | Небольшая доля запасов, как представляется, восстанавливается. |
(vi) Aid as a proportion of total capital investment. | vi) помощь как доля от общего объема инвестиций. |
Debt servicing represents a significant proportion of government expenditure. | Обслуживание задолженности составляет значительную долю государственных расходов. |
Some countries utilise a high proportion of renewable sources. | Некоторые страны используют большую долю восполнимых ресурсов. |
As a result, a larger proportion of traffic will be handled on the United Nations network and a smaller proportion will be subject to commercial charges. | В результате этого большая часть сообщений будет передаваться по сети Организации Объединенных Наций, а меньшая за плату по коммерческим каналам. |
What is the meaning of a certain piece of statistical information, for example a certain statistical table, or a certain diagram? | Формы проявления этих рабочих условий будут зависеть от положения вещей в каждой конкретной стране. |
You've reached a point where consumers want a certain amount at a certain price. | Мы достигли точки, в которой потребители хотят определенное количество товара по определенной цене. |
Regarding complaints against police officers, a small proportion involved Roma. | Что касается жалоб на сотрудников полиции, то небольшая часть из них связана с лицами цыганской национальности. |
Who has the biggest budget as a proportion of GDP? | Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП? |
Go and get a certain amount of a certain little game y item. | Пойти и раздобыть определённое количество какого либо игрового предмета. |
There's a certain (Laughter) | (Смех) |
It's a certain groove. | В привычном русле , по некой колее |
A certain Egon Stirner | Некий Эгон Штирнер. |
A certain Saxon noble. | Саксонская знать. |
A certain Mrs. Tura. | Я нашёл тут некую пани Тура. |
A certain peculiar something. | Определенное своеобразие... Но нет перспективы. |
There's a certain irony. | Тут присутствует некая ирония. |
There's a certain quality. | Несомненно качественно. |
A certain size man. | Определённого мужчины . |
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population. | Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения. |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
If you conquer a certain dungeo n in a certain way, you get a reward. | Если вы победить некоторых n dungeo в определенным образом, вы получаете вознаграждение. |
They get paid to do certain duties at a certain time. | Им просто заплатят как за разовую работу. |
Related searches : Certain(a) - A High Proportion - A Substantial Proportion - A Large Proportion - A Significant Proportion - A Larger Proportion - A Small Proportion - A Considerable Proportion - A Greater Proportion - By A Certain - On A Certain