Translation of "a certain proportion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt.
Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема.
The European Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women up to 60 .
Сейчас Европейский Союз рассматривает законодательство с целью вынудить корпоративные сов ты директоров обеспечивать в своем составе определенный процент женщин до 60 .
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places.
Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах.
Proportion
Соотношение
If you like a certain brand or a certain store or a certain product.
Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт.
Certain indicators have given the combined opposition hope that they might win a larger proportion of the SMDs and at least prevent a runaway victory for the government.
Определенные показатели дают объединенной оппозиции надежду на то, что они смогут выиграть большую часть выборов в одномандатные округи и хотя бы помешать стремительной победе правительства.
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states.
У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний.
Curiosity implies a certain immoderation, a certain necessary excess.
Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
They say, a certain place in a certain place
Они говорят, одна местность, в одной местности
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
This beer contains a high proportion of alcohol.
В этом пиве высокое содержание алкоголя.
1. Populations with a high proportion of youth
1. Население с высокой долей молодежи
For example, compared to men, women have a thicker cortex, a higher proportion of grey matter, and a lower proportion of white matter.
К примеру, у женщин толще кора мозговых полушарий, у них больше серого вещества и меньше белого вещества.
The European Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women up to 60 . This proposed mandate was born of frustration.
Сейчас Европейский Союз рассматривает законодательство с целью вынудить корпоративные советы директоров обеспечивать в своем составе определенный процент женщин до 60 .
508. Regarding legislation that would ensure a certain proportion of women in the lists of candidates for popular election, the representative stated that such legislation did not exist.
508. В отношении законодательства, которое обеспечит соответствующую долю женщин в списках кандидатов в ходе всеобщих выборов, представитель отметила, что такого законодательства нет.
And a notion of creating a sense of perfect proportion.
По принципу создания идеальных пропорций.
We see a certain food and we feel a certain way.
Мы видим определенную еду и возникают определенные чувства.
And they come in a certain order, at a certain time.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
A certain Gutemberg
Знаменитый Гутенберг
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
The flag represents a banner of 2 3 proportion.
Представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 2 3.
Population assistance as a proportion of official development assistance
Доля помощи в области народонаселения в совокупной официальной помощи в целях развития
A small proportion of stocks appear to be recovering.
Небольшая доля запасов, как представляется, восстанавливается.
(vi) Aid as a proportion of total capital investment.
vi) помощь как доля от общего объема инвестиций.
Debt servicing represents a significant proportion of government expenditure.
Обслуживание задолженности составляет значительную долю государственных расходов.
Some countries utilise a high proportion of renewable sources.
Некоторые страны используют большую долю восполнимых ресурсов.
As a result, a larger proportion of traffic will be handled on the United Nations network and a smaller proportion will be subject to commercial charges.
В результате этого большая часть сообщений будет передаваться по сети Организации Объединенных Наций, а меньшая за плату по коммерческим каналам.
What is the meaning of a certain piece of statistical information, for example a certain statistical table, or a certain diagram?
Формы проявления этих рабочих условий будут зависеть от положения вещей в каждой конкретной стране.
You've reached a point where consumers want a certain amount at a certain price.
Мы достигли точки, в которой потребители хотят определенное количество товара по определенной цене.
Regarding complaints against police officers, a small proportion involved Roma.
Что касается жалоб на сотрудников полиции, то небольшая часть из них связана с лицами цыганской национальности.
Who has the biggest budget as a proportion of GDP?
Чей военный бюджет самый большой в процентном отношении к ВВП?
Go and get a certain amount of a certain little game y item.
Пойти и раздобыть определённое количество какого либо игрового предмета.
There's a certain (Laughter)
(Смех)
It's a certain groove.
В привычном русле , по некой колее
A certain Egon Stirner
Некий Эгон Штирнер.
A certain Saxon noble.
Саксонская знать.
A certain Mrs. Tura.
Я нашёл тут некую пани Тура.
A certain peculiar something.
Определенное своеобразие... Но нет перспективы.
There's a certain irony.
Тут присутствует некая ирония.
There's a certain quality.
Несомненно качественно.
A certain size man.
Определённого мужчины .
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population.
Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения.
However, this proportion remains modest.
Вместе с тем и эта доля остается скромной.
If you conquer a certain dungeo n in a certain way, you get a reward.
Если вы победить некоторых n dungeo в определенным образом, вы получаете вознаграждение.
They get paid to do certain duties at a certain time.
Им просто заплатят как за разовую работу.

 

Related searches : Certain(a) - A High Proportion - A Substantial Proportion - A Large Proportion - A Significant Proportion - A Larger Proportion - A Small Proportion - A Considerable Proportion - A Greater Proportion - By A Certain - On A Certain