Перевод "определенная доля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : определенная доля - перевод : определенная доля - перевод : определенная доля - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть также определенная доля аристократии. | There's a certain amount of aristocracy. |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | In whose wealth a due share is included |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose wealth exists a recognised right, |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | those in whose wealth is a right known |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose riches is a known right. |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose wealth there is a known right, |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose wealth is a rightful share. |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | and those in whose wealth there is a known right |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And in whose wealth there is a right acknowledged |
В том, что он говорит, есть определенная доля правды. | There is a certain amount of truth in what he's saying. |
Считается, что определенная доля торговцев оружием пользуется этим методом для избежания таможенного надзора. | It is believed that a certain percentage of arms traffickers use this method to evade customs supervision. |
На всех членах международного сообщества лежит определенная доля ответственности за будущее Гаити, его народ и демократию. | All the members of the international community bear a certain responsibility vis à vis Haiti apos s future, its people and democracy. |
Даже в странах с наиболее развитыми финансовыми системами существует определенная доля наличных расчетов для удовлетворения некоторых потребностей. | Even in countries with the most sophisticated financial systems, there is a certain level of cash based economy to meet certain needs. |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind. Be it large or small a legal share is fixed. |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | For men is a share from what the parents and near relatives leave behind, and for women is a share from what the parents and near relatives leave behind, whether the wealth (inheritance) is small or large the share is a fixed one. |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | To the men a share of what parents and kinsmen leave, and to the women a share of what parents and kinsmen leave, whether it be little or much, a share apportioned |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | Unto males shall be a portion of that which their parents and others near of kin may leave and unto females shall be a portion of that which their parents and other near of kin may leave, whether it be small or large, a portion allotted. |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | Men receive a share of what their parents and relatives leave, and women receive a share of what their parents and relatives leave be it little or much a legal share. |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | Just as there is a share for men in what their parents and kinsfolk leave behind, so there is a share for women in what their parents and kinsfolk leave behind be it little or much a share ordained (by Allah). |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much a legal share. |
Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. | Men have a share in the heritage left by parents and near relatives, and women have a share in the heritage left by parents and near relatives, whether it be little or much, a share ordained by Allah . |
В тех случаях, когда национальное правительство не является стороной договора, ему должна быть гарантирована, где это применимо, определенная доля выгод32. | Where the national Government is not a party to the contract, it shall be assured where applicable of a share in the benefits. |
Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения. | Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population. |
Даже в нетоварном сельскохозяйственном производстве определенная доля общих доходов (примерно 20 процентов) производится за счет деятельности, не связанной с таким производством 13 . | Even in the subsistence sector, a share of total income (some 20 per cent) is generated outside subsistence activities. |
Нередко этому помогала определенная политика. | Not infrequently this has been helped by explicit policies. |
Пафос это определенная эмоциональная связь. | Pathos is the emotional connection. |
четко определенная, реалистичекая цель | a clearly defined and realistic objective |
71. Одна делегация предложила принять меры по обеспечению того, чтобы определенная доля неправительственных организаций, участвующих в конференциях Организации Объединенных Наций, представляла развивающиеся страны. | 71. One delegation suggested that measures should be taken to ensure that a certain percentage of non governmental organizations participating in United Nations conferences were from developing countries. |
За этой идеей стоит определенная логика. | This idea has logic behind it. |
Определенная часть общества находит его неудовлетворительным. | A segment of the society is not comfortable with this development. |
К трудовым стимулам, поощряющим получателей социального вспомоществования заниматься поисками рабочего места, относится порядок, согласно которому при расчете размеров социального вспомоществования не учитывается определенная доля трудового дохода. | Work incentives to encourage recipients of social assistance to find employment included not counting a certain portion of their earnings when calculating social assistance. |
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение. | Some of this debate was widely publicized. |
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. | Cross national policy spillovers are frequent. |
Определенная роль в этой области отводится ЮНКТАД. | UNCTAD should play a role in this regard. |
Единственная определенная вещь в Сомали политическая неопределенность. | The only certainty in Somalia is political uncertainty. |
Определенная часть тела, которая выглядит очень натуралистично | So there's certain parts of the body that looks very naturalistic. |
Когда вам необходима определенная информация, Google предлагает | Google tries to provide you exactly that using our Quick Answers. |
Например, у звука E есть определенная форма. | The E, for example, is a certain shape. |
Одна определенная сцена может рассказать всю историю. | One particular scene would be able to recount the entire story. |
доля в расходах доля в расходах | Per cent of C1 Others |
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. | Almost every leader needs a certain degree of soft power. |
Волнам де Бройля также соответствует определенная длина волны. | Nowadays, this wavelength is called the de Broglie wavelength. |
Определенная часть бюджета программы зарезервирована для студентов нидерландистов. | The largest island of the group is Malta, from which the archipelago takes its name. Valletta, the capital, is the cultural, administrative and commercial centre of the archipelago. |
У правого легкого три доли под названием верхняя доля, средняя доля и нижняя доля. | The right side has three lobes called the upper lobe, middle lobe and lower lobe. |
Похожие Запросы : доля доля - определенная дата - определенная дата - определенная сумма - определенная зона - определенная роль - определенная цена - определенная часть - определенная идея - определенная поддержка - определенная информация - определенная нагрузка