Translation of "certain proportion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Certain - translation : Certain proportion - translation : Proportion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема. |
Proportion | Соотношение |
The European Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women up to 60 . | Сейчас Европейский Союз рассматривает законодательство с целью вынудить корпоративные сов ты директоров обеспечивать в своем составе определенный процент женщин до 60 . |
This is a work of some proportion and some weight that makes the body into a city, an aggregation of cells that are all interconnected and that allow certain visual access at certain places. | Эта работа состоит из пропорций, которые превращают тело в конструкцию, скопление ячеек, которые все взаимосвязаны и которые имеют определённое визуальное восприятие в определённых местах. |
What proportion of the people in question were male and what proportion female? | Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины? |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. | 307ff Proportion New International Encyclopedia, Vol. |
Proportion of women in diplomatic positions | Доля женщин на дипломатических должностях |
Flat annual fee as proportion of | Доля твердого годового взноса от |
But let's keep things in proportion. | Но давайте будем последовательны. |
The European Union is now considering legislation to compel corporate boards to maintain a certain proportion of women up to 60 . This proposed mandate was born of frustration. | Сейчас Европейский Союз рассматривает законодательство с целью вынудить корпоративные советы директоров обеспечивать в своем составе определенный процент женщин до 60 . |
Certain indicators have given the combined opposition hope that they might win a larger proportion of the SMDs and at least prevent a runaway victory for the government. | Определенные показатели дают объединенной оппозиции надежду на то, что они смогут выиграть большую часть выборов в одномандатные округи и хотя бы помешать стремительной победе правительства. |
508. Regarding legislation that would ensure a certain proportion of women in the lists of candidates for popular election, the representative stated that such legislation did not exist. | 508. В отношении законодательства, которое обеспечит соответствующую долю женщин в списках кандидатов в ходе всеобщих выборов, представитель отметила, что такого законодательства нет. |
Are you certain? Dead certain! | Шерлок Холмс. |
Today, the proportion is more than 90 . | Сегодня эта пропорция составляет более 90 . |
The proportion is the same in France. | Та же пропорция и во Франции. |
And this proportion is sure to rise. | И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше. |
'But who is to decide the proportion?' | Да кто ж определит соответствие? |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
Everything with Him is in (due) proportion. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Он знает насколько сокращается матка, и насколько она увеличивается в период беременности, пока не окончится срок беременности и сформировавшийся плод не увидит свет. Ведь для каждой вещи у Всевышнего определённая мера и определённое время. |
Everything with Him is in (due) proportion. | И все сущее имеет у Аллаха свою меру. |
Everything with Him is in (due) proportion. | Пред Ним все (сущее) по мере. |
Reducing the proportion of under weight births. | уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом |
Proportion of women in higher pay scales | Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах) |
The proportion of women was therefore 23 . | Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента. |
And that proportion is primarily genetically determined. | И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. |
I was always certain. Too certain. | Раньше я во всём была уверена, слишком уверена. |
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. | У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний. |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы в этом уверены? Точно уверены? |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы уверены насчёт этого? Полностью уверены? |
This beer contains a high proportion of alcohol. | В этом пиве высокое содержание алкоголя. |
Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . | Divine Proportion Phi In Art, Nature, and Science . |
This variety constitutes the largest proportion of production. | Популярный по объемам производства сорт торговой марки. |
Proportion of households with access to secure tenure | доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем |
The proportion of women in larger political parties | Доля женщин в крупных политических партиях |
1. Populations with a high proportion of youth | 1. Население с высокой долей молодежи |
So what proportion of the Americans are uninsured? | Итак, какой процент американцев незастрахован? |
You steer in proportion to the crosstrack error. | Вы будете управлять пропорционально crosstrack ошибки. |
Proportional (variable) costs vary in proportion to output. | Категории, используемые для анализа производственных расходов или расходов на прочие объекты затрат, различаются в каждом отдельном случае. |
Variable (proportional) costs vary in proportion to output | Переменные (пропорциональные) затраты отклоняются пропорционально выпуску продукции |
If you like a certain brand or a certain store or a certain product. | Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт. |
Assembling certain pieces or certain examples of something. | Коллекции воедино кучу различных вещи. Сборка определенные части или некоторые примеры чего то. |
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population. | Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения. |
Related searches : Higher Proportion - Major Proportion - Relative Proportion - Greater Proportion - Proportion Between - Great Proportion - High Proportion - Increasing Proportion - Equity Proportion - Size Proportion - Same Proportion