Translation of "a vital role" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Many non governmental organizations have also played a vital role.
Крайне важную роль играют также многие неправительственные организации.
The partners of the affected countries play a vital role.
Партнеры пострадавших стран играют важную роль в этом деле.
UNRWA continued to play a vital role in the region.
БАПОР продолжает играть жизненно важную роль в этом регионе.
And the United Nations has a vital role to play.
И Организации Объединенных Наций отведена в этом очень важная роль.
The construction sector has a vital role, obviously, in reconstruction.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
The Agency is playing a vital monitoring role around the world.
Агентство играет жизненно важную роль в контексте осуществления контроля повсюду в мире.
Countries debts undoubtedly play a vital role in the global financial system.
Государственные долговые облигации без сомнения играет значимую роль в глобальной финансовой системе.
Agriculture played a vital role in the economies of the ACP countries.
Сельское хозяйство играет жизненно важную роль в экономике стран АКТ.
It has a vital role to play in the world of today.
Она призвана играть жизненно важную роль в современном мире.
The United Nations had a vital role to play in that area.
Организации Объединенных Наций отводится важная роль в этой области.
Non governmental organizations had a vital role to play in that area.
Большую роль в этой области должны сыграть неправительственные организации.
The Deputy will thus fulfil this vital support role.
Таким образом, заместитель будет выполнять эту жизненно важную вспомогательную роль.
The Agency played a role vital to stability and security in the region.
Агентство играет жизненно важную роль для стабильности и безопасности в регионе.
However, in poorer countries, external assistance will continue to play a vital role.
Вместе с тем в бедных странах важную роль будет по прежнему играть внешняя помощь.
UNIDO was universally recognized as having a vital role to play in development.
Общепризнанно, что ЮНИДО играет жизненно важную роль в области развития.
International chambers of commerce play a very active and vital role in government consultations.
Международные торговые палаты играют очень активную и жизненно важную роль в предоставлении консультаций правительству.
Inside Rwanda, a vital role is played by the ICTR Information Centre in Kigali.
В Руанде важную роль играет информационный центр МУТР в Кигали.
Local governments have a vital role to play in transforming energy and transportation practices.
Местные органы управления призваны играть жизненно важную роль в изменении существующей практики в области энергетики и транспорта.
The EUROPOL drugs unit would play a vital role in international narcotics crime control.
Отдел ЕВРОПОЛ по борьбе со злоупотреблением наркотиками будет играть важную роль в международном контроле преступлений, связанных с наркотиками.
This knowledge plays a vital role in the preservation and protection of our habitat.
Это знание играет жизненно важную роль в охране окружающей среды.
Civil society and NGOs have a vital role to play as actors and partners.
Г р а ж д а н с к А е А б щ ес т в А З Абщественн6е А р г а н З за З З также крайне не А б х А д З ) 6 в качестве д ей с т в у ю щ З х с т А р А н З партнер А в.
It's been a long time since I acted and I never played such a vital role.
Спасибо за комплимент. Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли.
The role of both regional and global trade is thus vital.
В этой связи особое значение имеет как региональная, так и международная торговля.
(e) The vital role of indigenous people and other local communities
е) жизненно важную роль коренных народов и других местных общин
The role of non state actors in development will be vital.
Роль негосударственных образований в мерах по развитию будет иметь чрезвычайно важное значение.
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital.
Крайне важным является и принятие конструктивной роли в осуществлении реформирования ООН.
In fact, animal studies have played a vital role in almost every major medical advance.
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины.
They also played a vital role in raising funds for the medical equipment and supplies.
Кроме того, они оказали значительную помощь в сборе денег для нового оборудования и медикаментов больницы.
Political parties play a vital role in democracies and perform valuable political and social functions.
Политические партии играют в условиях демократии жизненно важную роль и выполняют ценные политические и социальные функции.
The United Nations must continue to play a vital role in Afghanistan's stabilization and development.
Организация Объединенных Наций должна и впредь играть ключевую роль в процессе стабилизации и развития в Афганистане.
Fiscal management and its major components continue to play a vital role in national development.
19. Налогово финансовое управление и его основные компоненты по прежнему играют важную роль в национальном развитии.
The vital role of sociolinguistic survey in Lampungic dialectology' Karl Andebeck, 2006.
The vital role of sociolinguistic survey in Lampungic dialectology' Karl Andebeck , 2006.
It has been, and is, playing a vital role in post conflict reconstruction around the world.
Он играл и играет важную роль в проведении восстановительных работ в различных странах мира после происходивших там вооруженных конфликтов.
The Commission can fill a vital role in post conflict recovery and consolidation of sustainable peace.
Комиссия может сыграть важнейшую роль в деле постконфликтного восстановления и достижении устойчивого мира.
137. Improved management and plant rehabilitation play a vital role in the revitalization of African industry.
137. Улучшение управления и реконструкция промышленных предприятий играют важную роль в деле восстановления промышленности африканских стран.
Despite this, land and resource based industries play a vital role in Australia apos s economy.
Несмотря на это, земельные ресурсы и сельскохозяйственное производство играют жизненно важную роль в австралийской экономике.
UNDCP and the International Narcotics Control Board (INCB) could play a vital role in that regard.
МПКНСООН и Международный комитет по контролю над наркотиками (МККН) могут сыграть важную роль в этом отношении.
54. COPUOS could play a vital role in further strengthening international cooperation in outer space activities.
54. Оратор говорит, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях может сыграть важную роль в дальнейшем укреплении международного сотрудничества в космической деятельности.
The second element is the role of civil society, which has a vital role to play in ensuring success in our overall effort.
Второй элемент  это роль организаций гражданского общества, которые жизненно важны для обеспечения успеха наших глобальных усилий.
UNFICYP continues to play a vital role in promoting a peaceful political solution to the problem of Cyprus.
ВСООНК продолжают играть жизненно важную роль в содействии мирному политическому решению проблемы Кипра.
The viewers have a vital role in playing out the longevity of what creators put out there.
Зрители имею жизненно важную роль в проверке жизнеспособности того, что создатели выложили там.
At the regional level, Egypt plays a vital role in both the Arab and the African spheres.
На региональном уровне Египет играет исключительно важную роль как в арабском, так и в африканском контексте.
That is why the role and position of the General Assembly is vital.
Именно поэтому роль и позиция Генеральной Ассамблеи имеют жизненно важное значение.
Ultimately it could lose the credibility vital to the role it carries out.
В конечном итоге Совет может утратить авторитет, имеющий важнейшее значение для выполняемой им роли.
The United Nations has a vital role to play at the multilateral level as a catalyst for international cooperation.
Организация Объединенных Наций должна играть жизненно важную роль на многостороннем уровне, являясь катализатором международного сотрудничества.

 

Related searches : Play Vital Role - Increasingly Vital Role - A Vital Point - A Vital Part - A Vital Component - Assuming A Role - Holds A Role - A Big Role - Own A Role - Took A Role