Translation of "a vital role" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A vital role - translation : Role - translation : Vital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many non governmental organizations have also played a vital role. | Крайне важную роль играют также многие неправительственные организации. |
The partners of the affected countries play a vital role. | Партнеры пострадавших стран играют важную роль в этом деле. |
UNRWA continued to play a vital role in the region. | БАПОР продолжает играть жизненно важную роль в этом регионе. |
And the United Nations has a vital role to play. | И Организации Объединенных Наций отведена в этом очень важная роль. |
The construction sector has a vital role, obviously, in reconstruction. | Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. |
The Agency is playing a vital monitoring role around the world. | Агентство играет жизненно важную роль в контексте осуществления контроля повсюду в мире. |
Countries debts undoubtedly play a vital role in the global financial system. | Государственные долговые облигации без сомнения играет значимую роль в глобальной финансовой системе. |
Agriculture played a vital role in the economies of the ACP countries. | Сельское хозяйство играет жизненно важную роль в экономике стран АКТ. |
It has a vital role to play in the world of today. | Она призвана играть жизненно важную роль в современном мире. |
The United Nations had a vital role to play in that area. | Организации Объединенных Наций отводится важная роль в этой области. |
Non governmental organizations had a vital role to play in that area. | Большую роль в этой области должны сыграть неправительственные организации. |
The Deputy will thus fulfil this vital support role. | Таким образом, заместитель будет выполнять эту жизненно важную вспомогательную роль. |
The Agency played a role vital to stability and security in the region. | Агентство играет жизненно важную роль для стабильности и безопасности в регионе. |
However, in poorer countries, external assistance will continue to play a vital role. | Вместе с тем в бедных странах важную роль будет по прежнему играть внешняя помощь. |
UNIDO was universally recognized as having a vital role to play in development. | Общепризнанно, что ЮНИДО играет жизненно важную роль в области развития. |
International chambers of commerce play a very active and vital role in government consultations. | Международные торговые палаты играют очень активную и жизненно важную роль в предоставлении консультаций правительству. |
Inside Rwanda, a vital role is played by the ICTR Information Centre in Kigali. | В Руанде важную роль играет информационный центр МУТР в Кигали. |
Local governments have a vital role to play in transforming energy and transportation practices. | Местные органы управления призваны играть жизненно важную роль в изменении существующей практики в области энергетики и транспорта. |
The EUROPOL drugs unit would play a vital role in international narcotics crime control. | Отдел ЕВРОПОЛ по борьбе со злоупотреблением наркотиками будет играть важную роль в международном контроле преступлений, связанных с наркотиками. |
This knowledge plays a vital role in the preservation and protection of our habitat. | Это знание играет жизненно важную роль в охране окружающей среды. |
Civil society and NGOs have a vital role to play as actors and partners. | Г р а ж д а н с к А е А б щ ес т в А З Абщественн6е А р г а н З за З З также крайне не А б х А д З ) 6 в качестве д ей с т в у ю щ З х с т А р А н З партнер А в. |
It's been a long time since I acted and I never played such a vital role. | Спасибо за комплимент. Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли. |
The role of both regional and global trade is thus vital. | В этой связи особое значение имеет как региональная, так и международная торговля. |
(e) The vital role of indigenous people and other local communities | е) жизненно важную роль коренных народов и других местных общин |
The role of non state actors in development will be vital. | Роль негосударственных образований в мерах по развитию будет иметь чрезвычайно важное значение. |
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital. | Крайне важным является и принятие конструктивной роли в осуществлении реформирования ООН. |
In fact, animal studies have played a vital role in almost every major medical advance. | Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины. |
They also played a vital role in raising funds for the medical equipment and supplies. | Кроме того, они оказали значительную помощь в сборе денег для нового оборудования и медикаментов больницы. |
Political parties play a vital role in democracies and perform valuable political and social functions. | Политические партии играют в условиях демократии жизненно важную роль и выполняют ценные политические и социальные функции. |
The United Nations must continue to play a vital role in Afghanistan's stabilization and development. | Организация Объединенных Наций должна и впредь играть ключевую роль в процессе стабилизации и развития в Афганистане. |
Fiscal management and its major components continue to play a vital role in national development. | 19. Налогово финансовое управление и его основные компоненты по прежнему играют важную роль в национальном развитии. |
The vital role of sociolinguistic survey in Lampungic dialectology' Karl Andebeck, 2006. | The vital role of sociolinguistic survey in Lampungic dialectology' Karl Andebeck , 2006. |
It has been, and is, playing a vital role in post conflict reconstruction around the world. | Он играл и играет важную роль в проведении восстановительных работ в различных странах мира после происходивших там вооруженных конфликтов. |
The Commission can fill a vital role in post conflict recovery and consolidation of sustainable peace. | Комиссия может сыграть важнейшую роль в деле постконфликтного восстановления и достижении устойчивого мира. |
137. Improved management and plant rehabilitation play a vital role in the revitalization of African industry. | 137. Улучшение управления и реконструкция промышленных предприятий играют важную роль в деле восстановления промышленности африканских стран. |
Despite this, land and resource based industries play a vital role in Australia apos s economy. | Несмотря на это, земельные ресурсы и сельскохозяйственное производство играют жизненно важную роль в австралийской экономике. |
UNDCP and the International Narcotics Control Board (INCB) could play a vital role in that regard. | МПКНСООН и Международный комитет по контролю над наркотиками (МККН) могут сыграть важную роль в этом отношении. |
54. COPUOS could play a vital role in further strengthening international cooperation in outer space activities. | 54. Оратор говорит, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях может сыграть важную роль в дальнейшем укреплении международного сотрудничества в космической деятельности. |
The second element is the role of civil society, which has a vital role to play in ensuring success in our overall effort. | Второй элемент это роль организаций гражданского общества, которые жизненно важны для обеспечения успеха наших глобальных усилий. |
UNFICYP continues to play a vital role in promoting a peaceful political solution to the problem of Cyprus. | ВСООНК продолжают играть жизненно важную роль в содействии мирному политическому решению проблемы Кипра. |
The viewers have a vital role in playing out the longevity of what creators put out there. | Зрители имею жизненно важную роль в проверке жизнеспособности того, что создатели выложили там. |
At the regional level, Egypt plays a vital role in both the Arab and the African spheres. | На региональном уровне Египет играет исключительно важную роль как в арабском, так и в африканском контексте. |
That is why the role and position of the General Assembly is vital. | Именно поэтому роль и позиция Генеральной Ассамблеи имеют жизненно важное значение. |
Ultimately it could lose the credibility vital to the role it carries out. | В конечном итоге Совет может утратить авторитет, имеющий важнейшее значение для выполняемой им роли. |
The United Nations has a vital role to play at the multilateral level as a catalyst for international cooperation. | Организация Объединенных Наций должна играть жизненно важную роль на многостороннем уровне, являясь катализатором международного сотрудничества. |
Related searches : Play Vital Role - Increasingly Vital Role - A Vital Point - A Vital Part - A Vital Component - Assuming A Role - Holds A Role - A Big Role - Own A Role - Took A Role